15. Esmeralda (Hélène Ségara) et Gringoire (Brunno Pelletier) - Le mot Phoebus (исполнитель: Notre Dame de Paris - Acte I)
Esmeralda: Maintenant pourrais-je savoir Qui j'ai l'honneur d'avoir pour mari Gringoire: Je suis le poète Gringoire Je suis prince [bad word] de Paris! Esmeralda: Il est le prince [bad word] de Paris! Gringoire: Je ne suis pas un homme à femme Si tu veux je ferai de toi Mon égérie, ma muse, ma Dame Esmeralda: Toi qui sais lire et écrire Toi le poète peux-tu me dire Ce que veut dire Phoebus Gringoire: Par Jupiter Qui donc sur terre Ose porter un nom pareil? Esmeralda: C'est celui pour qui mon cœur bat Gringoire: Si je m'souviens De mon latin Le mot Phoebus veut dire soleil Esmeralda: Phoebus veut dire soleil ЭСМЕРАЛЬДА Могу я теперь узнать, За кого я имела честь выйти замуж? ГРЕНГУАР Я - поэт Гренгуар, Я - принц парижских улиц! ЭСМЕРАЛЬДА Он - принц парижских улиц! ГРЕНГУАР Я не гожусь в мужья, но Если хочешь, я сделаю тебя Своей вдохновительницей, музой, своей Дамой ЭСМЕРАЛЬДА Ты умеешь читать и писать, Ты, поэт, можешь ты мне сказать, Что значит слово "Феб"? ГРЕНГУАР Черт возьми, Кто же на земле Осмеливается носить подобное имя? ЭСМЕРАЛЬДА Тот, для кого бьется мое сердце! ГРЕНГУАР Если мне не изменяет мое знание латыни, Слово "Феб" значит "солнце". ЭСМЕРАЛЬДА "Феб" значит - "солнце".