Oretachi no Yakusoku (исполнитель: Гокудера Хаято и Ямамото Такеши)
Machigai sagashi [bad word] mitai ni utsumuite Ato ippo fumidasenai de [bad word] warau no sa Sonna yowaki na kako mo omoi mo Ore ga minna [bad word] [bad word] Machigai darake no TESUTO no kotae miseaeba Nandemo naittena kimochi ni natte warau no sa Sonna itsumo no arifureta shunkan Korekara mo tsuzukun daro na Oretachi wa [bad word] no DOA wo tatakun da Mada minu sekai wo kirihiraku you ni Susumitai toori ni susumeba iin da Soko ga kitto michi ni [bad word] kara Machi ga yuuhi ni akaku [bad word] kaerimichi Naze da dekai koe de sakende mitai no wa Yuuhi nanka de tachidomaranai Ima wo motto tsukisusumu dake sa Oretachi wa [bad word] wo mitsumete [bad word] Dare mo saegirenai tsuyoi shisen de Mada yume ga tooku te kata otosu hi mo Itsumo minna soba ni [bad word] kara Oretachi wa [bad word] no DOA wo tatakun da Mada minu sekai wo kirihiraku you ni Susumitai toori ni susumeba iin da Soko ga kitto michi ni [bad word] kara Oretachi wa [bad word] wo mitsumete [bad word] Dare mo saegirenai tsuyoi shisen de Mada yume ga tooku te kata otosu hi mo Itsumo minna soba ni [bad word] kara Oretachi itsu no hi ka otona ni natta toki Kyou to kawaranai egao de itai yo na Zutto Перевод: Осень Предупреждение: перевод любительский, непрофессиональный. Gokudera: На наших лицах застыло выражение, будто мы ищем ответы не на те вопросы, Или будто мы смеемся после того, как мы не продвинулись вперед ни на шаг. Это признаки слабости, ненужных чувств из прошлого. Я сдую их всех. Yamamoto: Сдавать тест с полностью неправильными ответами, Или смеяться без повода - Это такие удивительные моменты. Постарайся сохранить их, даже после того, что случилось. Оба: Мы распахнули дверь в завтрашний день - Открыли еще невиданный доселе мир. Он - как путь, ведущий только вперед, надо продолжать идти. Он - как что-то неизведанное, мы должны найти свою дорогу. Yamamoto: Обратная дорога окрашена в красный, как будто закат в городе. И почему-то мне очень хочется громко закричать. Gokudera: Кажется, что этому закату никогда не будет конца. Сейчас мы можем только идти дальше. Оба: Мы смело глядим в завтрашний день. Твердый взгляд, который никто не сможет прервать. До исполнения нашей мечты еще долго, А до дня, когда мы сможем опустить руки - еще дольше, Потому что все будут на нашей стороне. Оба: Мы распахнули дверь в завтрашний день - Yamamoto: Открыли еще невиданный доселе мир. Оба: Он - как путь, ведущий только вперед, надо продолжать идти. Gokudera: Он - как что-то неизведанное, мы должны найти свою дорогу. Оба: Мы смело глядим в завтрашний день. Твердый взгляд, который никто не сможет прервать. До исполнения нашей мечты еще долго, А до дня, когда мы сможем опустить руки - еще дольше, Потому что все будут на нашей стороне. Gokudera: Однажды мы станем взрослыми, но даже тогда Yamamoto: Мы будем по-прежнему улыбаться, как сейчас. Оба: Всегда.