Tu vuò fà l'americano (исполнитель: Rosario Fiorello)
"Tu vuò fà l'americano" (English: You pretend to be American) is a Neapolitan language song by Italian singer Renato Carosone. The lyrics are about an Italian who imitates the contemporary American lifestyle and acts like a Yankee, drinking whisky and soda, dancing to rock 'n roll, playing baseball and smoking Camel cigarettes, but still depends on his parents for money.[1] The song is generally considered a satire on the process of Americanisation that occurred in the early post-war years, when southern Italy was still [bad word] traditional society.[2] Carosone himself wrote that his songs "were deeply based on the American dream, interpreting jazz and its derivatives as a symbol of an America, lively land of progress and well-being, but always Neapolitan-style, folding that symbol in a sly parody of its customs".[3] According to the Italian newspaper La Repubblica, "Tu vuò fa l'americano" is the symbol of Carosone's artistic parabola, as he retired from music in 1960, just four years after releasing the song.[4] Puorte 'e cazune cu nu stemma arreto... na cuppulella cu 'a visiera aizata... passa scampanianno pe' Tuleto [bad word] a nu guappo, pe' se fa' guarda'... Tu vuo' fa' ll'americano mericano, mericano... sient'a mme chi t' 'o ffa fa'? tu vuoi vivere alla moda, ma se bevi "whisky and soda" po' te siente 'e disturba'... Tu abball' o' rocchenroll tu giochi a baisiboll... ma e solde p' e' Ccamel chi te li da? la borsetta di mamma!? Tu vuo' fa' ll'americano mericano, mericano... ma si' nato in Italy! sient' a mme: nun ce sta niente 'a fa' ok, napulitan! tu vuo' fa' ll'american tu vuo' fa' ll'american! [bad word] te po' capi' chi te vo' bbene si tu lle parle miezo americano? quanno se fa ll'ammore sott' 'a luna [bad word] te vene 'ncapa 'e di' "I love you"? Tu vuo' fa' ll'americano mericano, mericano...(ecc.)