Yield [Elysion] (исполнитель: Sound Horizon)
hitori musume wa sesse to tane o maku kawaranu kako ni otozurenu mirai ni An only daughter diligently sows seeds In the unchanging past, in the future that [bad word] fumou na koui to kimi wa warau darou ka? sore nara kimi wa shiawase na n'darou ne... Do these barren acts make you smile? In that case, you must be happy... nayuki no [bad word] de [bad word] o matsu no natsu ga sugireba minori no aki ne... She waits for the spring under the remaining traces of snow; when summer [bad word] the autumn of harvest... seika... shuukaku... sore wa kajitsu o umu [harvest, harvest, it yields [bad word] sai mo osoi shuukaku... sore wa amai kajitsu o umu [la la latest harvest, it yields sweets] Results... harvest... it yields [bad word] The latest harvest... it yields sweet [bad word] hitoyo kagiri no jouji [yume] demo kamawanai sore o mo onna wa eien [towa] ni [bad word] kara It doesn't matter that it was a one-night liaison [dream] She can make even that into her eternity fumou na koi to kimi wa warau darou ka? yappari kimi wa shiawase na n'darou ne... Does this barren love make you smile? Then surely you must be happy... [bad word] yoru wa yume o [bad word] no natsu ga sugireba omoi ga [bad word] .. She dreams on a frozen night; when summer passes, her thoughts ripen... kekka... shuukaku... sore wa kajitsu o umu [harvest, harvest, it yields [bad word] sai mo osoi shuukaku... sore wa amai kajitsu o umu [la la latest harvest, it yields sweets] Consequences... harvest... it yields [bad word] The latest harvest... it yields sweet [bad word] "3"... fuantei na suuji "3 - 1"... mohanteki na suushiki mondai to [bad word] no wa ko no [bad word] de wa naku tada... kigou to [bad word] no suuryou sekai ga antei o [bad word] ijou hayaku doreka hitotsu o hikanakereba... "3"... an unstable number. "3 - 1"... the ideal equation. What [bad word] a problem is not the individual's disposition, only... the quantity as a symbol. More than the world desiring stability, if one isn't subtracted quickly... naze ningen [hito] wa koi o [bad word] fusawashii kisetsu [toki] ni deaenai no? aa... otousan [Dad]... okaasan [Mom] Why do people fall in love? Can't they meet in the appropriate season? Ah... Dad... Mom... " -- soredemo watashi wa shiawase ni naritai no desu..." "-- But even so, I want to be happy..." koigokoro amai kajitsu makka na kajitsu [sweets, la la sweets, la la makka na [bad word] mogitorenai no nara kiritoreba ii to... koigokoro amai kajitsu makka na kajitsu [sweets, la la sweets, la la makka na [bad word] aa... demo sore wa kubi ja nai ka... heart full of love, a sweet [bad word] a red [bad word] If it can't be picked, it should be mowed down heart full of love, a sweet [bad word] a red [bad word] Ah... but isn't that a head...? futari no ♀ [onna] hitori no ♂ [otoko] ichiban [bad word] na no wa dare? ochita kajitsu... [bad word] oto yojou na suuji... [bad word] oto Two women, one man -- who is the most unfortunate? The sound of the fallen [bad word] .. rolling. The sound of the surplus number... being subtracted. "3 - 1 + 1 - 2" "3 - 1 + 1 - 2" -- saigo ni arawareta no wa "kamen no otoko" karera ga kiesatta nochi kouya ni hitori [bad word] no wa dare-- -- The one who appeared at the end was "the man in the mask" After he had disappeared, who was it that was left alone in the wilderness--