«Сердце, моё сердце» (Иоганн Вольфганг Гёте, 1749—1832, перевод (исполнитель: Давид Тухманов)

Сердце, сердце, что случилось?
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Ах, спасите! Ах, спасите!
Я сегодня сам не свой.
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмаком кокетки!
Как позор такой снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Сердце, сердце! Ах, что случилось?
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Шахзода-сердце матери  Прошу не говори люблю  Я САМ ИЗ ТЕХ КТО СПРЯТАЛСЯ  Корона вины Ника Ленина  Непогода за окном  От чего от чего так хорошо  Веда хранителя врат  Ддт это вам 
О чем песня
Давид Тухманов - «Сердце, моё сердце» (Иоганн Вольфганг Гёте, 1749—1832, перевод?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен