«Сердце, моё сердце» (Иоганн Вольфганг Гёте, 1749—1832, перевод (исполнитель: Давид Тухманов)

Сердце, сердце, что случилось?
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Ах, спасите! Ах, спасите!
Я сегодня сам не свой.
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмаком кокетки!
Как позор такой снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Сердце, сердце! Ах, что случилось?
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Alicia Keys No One  Порядок  Я играла с огнем  Ты будто бы планета из моих звёздных  Alicia Keys Lesson Learned  Alicia Keys Wreckless Love  Миссис Корстон Он умел принимать  Alicia Keys The Thing About Love 
О чем песня
Давид Тухманов - «Сердце, моё сердце» (Иоганн Вольфганг Гёте, 1749—1832, перевод?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен