«Сердце, моё сердце» (Иоганн Вольфганг Гёте, 1749—1832, перевод (исполнитель: Давид Тухманов)

Сердце, сердце, что случилось?
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Ах, спасите! Ах, спасите!
Я сегодня сам не свой.
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмаком кокетки!
Как позор такой снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Сердце, сердце! Ах, что случилось?
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Кравь стикала по венам вниз  Стихи на двоих Lyova mc  Die Letzte Nacht Divers 1Kla  Уходя Гр1му4ий  Беригись я серьёзно от неё скрыться сложно  Я набираю шлюхам хочу поебаться  Фаст флоу Fike feat Jambazi feat Смоки Мо  Male Male 2013 GiYaS Alexandros Tsopozidis 
О чем песня
Давид Тухманов - «Сердце, моё сердце» (Иоганн Вольфганг Гёте, 1749—1832, перевод?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен