Merry Christmas Everybody (исполнитель: Slade)
Merry Xmas Everybody Are you hanging up a stocking on your wall? It??™s the time that every Santa has a ball Does he ride a red nosed reindeer? Does he turn up on his sleigh? Do the fairies keep him sober for a day? So here it is, Merry Christmas, Everybody??™s having fun, Look to the future now It??™s only just begun. Are you waiting for the family to arrive? Are you sure you??™ve got the room to spare inside? Does your Granny always tell you That the old songs are the best, Then she??™s up and rock ???n??™ rollin??™ with the rest... So here it is, Merry Christmas, Everybody??™s having fun, Look to the future now It??™s only just begun. Are you hanging up a stocking on your wall? Are you hoping that the snow will to start to fall? Do you ride on down the hillside In a bobby you have made? When you land upon your head then you??™ve been Slade. So here it is, Merry Christmas, Everybody??™s having fun, Look to the future now It??™s only just begun. (x 4 ВСЕМ ВЕСЁЛОГО РОЖДЕСТВА! У тебя не вся стена ещё в чулках? Это время, когда Санта ловит кайф. Смог ли он залезть на сани? Краснонос его олень? Смогут феи отрезвить его на день? Вот Рождество наступило, Всем забавно и смешно, Вглядитесь в будущее - Ведь началось оно. Ожидаешь, что припрётся вся семья? Ты считаешь, хватит места для тебя? Говорила тебе бабка - Любит песни старых школ, А теперь со всеми жарит рок-н-ролл. Вот Рождество наступило, Всем забавно и смешно, Вглядитесь в будущее - Ведь началось оно. Что будет делать папа, Если застукал маму с Сантой? Ага! Ты не все чулки развесил на стене? Ты надеешься, что всё же будет снег? Ты несёшься с горки, сделав Из салазок драндулет? Если врежешься башкой, тогда ты - “Слэйд”*! Вот Рождество наступило, Всем забавно и смешно, Вглядитесь в будущее - Ведь началось оно. ------------------------------------------------------------------------------- Примечание: *Слэйд - обыгрывается название группы. Возможно, Slade - искаженное причастие от слова slay - "убивать, лишать жизни", т.е. slade - "погибшие" (правильно - slain).