Auld Lang Syne ( Robert Burns , 1788 ) (исполнитель: Mairi Campbell And Dave Francis)

СТАРАЯ ДРУЖБА 

Забыть ли старую любовь 
И не грустить о ней? 
Забыть ли старую любовь 
И дружбу прежних дней? 

ПРИПЕВ: 
За дружбу старую - До дна! 
За счастье прежних дней! 
С тобой мы выпьем, старина, 
За счастье прежних дней. 

Побольше кружки приготовь 
И доверху налей. 
Мы пьем за старую любовь, 
За дружбу прежних дней. 

ПРИПЕВ: 
За дружбу старую - До дна! 
За счастье юных дней! 
По кружке старого вина - 
За счастье юных дней. 

С тобой топтали мы вдвоем 
Траву родных полей, 
Но не один крутой подъем 
Мы взяли с юных дней. 

Переплывали мы не раз 
С тобой через ручей. 
Но море разделило нас, 
Товарищ юных дней... 

И вот с тобой сошлись мы вновь. 
Твоя рука - в моей. 
Я пью за старую любовь, 
За дружбу прежних дней! 

ПРИПЕВ: 
За дружбу старую - До дна! 
За счастье прежних дней! 
С тобой мы выпьем, старина, 
За счастье прежних дней. 

(Роберт Бёрнс, 1788)
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Манифест ляпис  Не сидится дома Маски  Дагестан айшат айсаева  Посланный знак  Гетеросексуалист  Бурятский рэп  ТКН добро пожаловать  Опен кидс стоп пипл 
О чем песня
Mairi Campbell And Dave Francis - Auld Lang Syne ( Robert Burns , 1788 )?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен