HANA KOTOBA (исполнитель: The GazettE)
Hikarabite fumi [bad word] no narasemete anata ni Kirei na hana no tonari demo ii soba ni otai desu Sachi usuku tanmei [bad word] koto nado nai Aishiku tada aishiku anata wo... Anata wa itsu mo [bad word] tabi ni yasashiku nadete kureta Ame no nai hi wa mizu wo kureta tsuyoku [bad word] you ni to Anata wa itsu shika sugata wo keshi watashi wa mata ichirin munashiku saku [bad word] dake no naka ni [bad word] mizu nado nai [bad word] dake no hana ni sosogu hikari nado nai Tada shiki ni obie nagara yami no naka haizuri [bad word] Ima hikari wo haizuri [bad word] Dare ka watashi ni doujou [bad word] no nara totemo kirei na hana wo sakasete Dare ni demo [bad word] you na sonzai ni naritai [bad word] minikuki hana ni [bad word] mizu nado nai [bad word] dake no hana wa tsubomi sura nokosezu Me no mae wa yami de fusagare mogaku watashi wo tsubusu Anata nara anata dattara Koko kara tasukete [bad word] to omotteita Soumatou no naka de naiteta Anata ga kureta kanshoku wa Yoku ga unda yume na no ka Wakaranu ga mama jiki ni [bad word] ___________________________________ Слова цветов. Если я засохну, если я буду растоптан, по меньшей мере тобой Достаточно ли того, что я очередной красивый цветок Я всего лишь хочу быть рядом с тобой Болезненная, короткая жизнь, всегда будет такой Лишь любя, любя тебя Каждый раз оставляя меня без внимания, ты с нежностью бьешь меня В засушливые дни ты давала мне воду и я становился сильнее Но однажды ты исчезла,теперь я существую совершенно бессмысленно Нет воды для увядающего цветка Нет света для гниющего цветка Лишь перед страхом смерти я ползаю в темноте В поисках света я ползаю в темноте Если ты чувствуешь ко мне жалость, заставь цветок расцвести Я хочу быть кем нибудь, кто способен на любовь нет воды для мерзкого высыхающего цветка Цветок,котрый разлагается не оставит после себя ростков Мои глаза укрыты темнотой,я извиваюсь, я рассчипляюсь Если бы это была ты, Если бы это были вы Я думал что ты как нибудь поможешь мне выбраться отсюда Я плакал во вращающемся фонарике Чувства которые ты дала мне был ли это лишь сон порожденный желанием? Скоро я завяну не оставив никакого упоминания о себе