Сегодня нет тебя со мной; Я кричу в ночи пустой. Но снег ложится нежно, Легко (исполнитель: salvatore adamo-tomble la neig)
Падает снег. Ты не придешь. Не спеша Падет снег. В траур оделась душа. Цепи из шелка Покрыты инеем слез. Птица на ветке Рыдает, лишившись грез «Ты не придешь»,- Мне боль прокричит, смеясь Но падает снег, Так равнодушно кружась. Падает снег. Ты не придешь. Не спеша Падает снег - И поседела душа. Грусть и тоска, Холодно стало вокруг. И - тишина, Словно не создан звук. «Ты не придешь»,- Мне боль прокричит, смеясь Но падает снег, Так равнодушно кружась. Снег опадает, В вечеру ты не придёшь... Снег опадает, Сердце чёрным облечёшь... Шёлковая свита, Что вся в белых слезах, И на ветке птица Плачет о чудесах… Вечер будет без тебя, Мне кричит душа моя, Но снег опадает, Кружась, не страдает… Снег опадает, Не придёшь ты ввечеру, Снег опадает, В грусти всё бело в миру… Без сомненья грустно, Холод и пространство, В тишине мне пусто, Белое убранство. Вечер будет без тебя, Мне кричит душа моя, Но снег опадает, Кружась, не страдает… А снег кружится И кружится над землёй. Ты не приходишь; Сердцу холодно зимой. Зима в слезах снежных И белых одеждах И лишь птица на ветке Плачет так безнадежно. Ты сегодня не пришла; Моё счастье унесла. А снег кружится И на землю ложится. А снег кружится; Ты сегодня не пришла. Любви страница От отчаянья бела. Вновь ранят разлуки Холодные стрелы. Снег тихо слетает Одиночеством белым. Ты сегодня не пришла; Моё счастье унесла. А снег кружится И на землю ложится. Кружат снежинки И летят на тротуар. Ты не вернешься; Вместе с сердцем, что украл. В мягком кортеже Из пушинок снежных Мое счастье умчалось Навсегда, безнадежно. Сегодня нет тебя со мной; Я кричу в ночи пустой . А снег ложится нежно, легко и безмятежно. Кружат снежинки Сегодня нет тебя со мной. Кружат снежинки; С неба падают стеной. В блеске онемелом Я не хочу кружиться И в тишине забыться Одиночеством белым. Сегодня нет тебя со мной; Я кричу в ночи пустой. Но снег ложится нежно, Легко и безмятежно. Parisien Глеб Добровольский пер. Лобановой Натальи