Marry Me (с переводом) (исполнитель: Emilie Autumn)
"Выйди за меня", - процедил он сквозь гнилые зубы, вонь изо рта и тому подобное... "Выйди за меня, а не за того здорового молодого пастуха". Но когда Мой отец продал меня, и я оказалась в его постели/ Я поняла, что у меня нет выбора, примолкла, И делала то, что бы делала любая девушка. Когда мне отрубили голову, по крайней мере, я была обручена, Когда меня похоронили, по крайней мере, я была замужем. Я скрою свои привычки, выбрав вино своим спасителем. Но, о, сколько прекрасных вещей я буду носить, Какие красивые платья и причёски! Я счастлива разделить с ним ложе, Особенно тогда, когда буду мертва... "Выйди за меня", сказал он. Боже, он гадок, но мы так богаты, Чтобы бегая по садам, наслаждаться мужчинами, женщинами и цветами. Тогда я разбила бокал и порезала внутреннюю поверхность бедра - Так я могу притвориться, что у меня месяч... вот так, отмазалась. Моя жизнь обустроена, но наш брак расторгнут. Теперь я буду трахаться с кем захочу, ведь мне больше нечего терять, Но когда господин будет недоволен, я снова подчинюсь его воле. О, сколько прекрасных вещей я буду носить, Какие красивые платья и причёски! Я счастлива разделить с ним ложе, Особенно тогда, когда буду мертва... Я знаю, что не подавлюсь за обедом из павлина1 Через теннис2, роды и игры в бридж я знаю, что буду следовать за ним. Мы должны разделить ад, горе и голод, По крайней мере, пока муж не найдёт кого-то помоложе. Да, беременность - часть моего предназначения, Мне смешно, что он ждёт, что я рожу ему Сыновей, которые будут править, когда на меня накинут простыню. Но чьи же это дети? Мои и моего любовника! Но, о, сколько прекрасных вещей я буду носить, Какие красивые платья и причёски! Я счастлива разделить с ним ложе, Особенно тогда, когда буду мертва... Сколько прекрасных вещей я буду носить, Какие красивые платья и причёски! Я счастлива разделить с ним ложе, Так почему мне жаль ту, кем я была? * - предположительно, в песне имеет место собирательный образ жён английского короля Генриха VIII, окончивших свою жизнь на плахе: Екатерина Говард, Анна Болейн. 1 - Одним из любимых блюд Генриха VIII был запеченный павлин 2 - "balls" в данном случае (как мне кажется) не несёт эротического подтекста. Достоверно известно, что король Генрих VIII увлекался игрой в теннис [прим. переводчика]