Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Mmmm mmm yeah Do do do do do do do-do Ohh Yeah Gotta change my answering machine Now that I'm alone Cuz right now it says that we [bad word] to the phone And I know it makes no sense Cuz you walked out the door But it's the only way I hear your voice anymore (it's ridiculous) It's been months And for some reason I just (can't get over us) And I'm stronger than this (enough is enough) No more walkin round With my head down I'm so over being blue Cryin over you And I'm so sick of love songs So tired of tears So done with wishing you were still here Said I'm so sick of love songs so sad and slow So why can't I turn off the radio? Gotta fix that calender I have That's marked July 15th Because since there's no more you There's no more anniversary I'm so fed up with my thoughts of you And your memory And how every song reminds me Of what used to be That's the reason I'm so sick of love songs So tired of tears So done with wishing you were still here Said I'm so sick of love songs so sad and slow So why can't I turn off the radio? (Leave me alone) Leave me alone (Stupid love songs) Dont make me think about her smile Or having my first child I'm letting go Turning off the radio Cuz I'm so sick of love songs So tired of tears So done with wishing she was still here Said I'm so sick of love songs so sad and slow So why can't I turn off the radio? (why can't I turn off the radio?) Said I'm so sick of love songs So tired of tears So done with wishing she was still here Said I'm so sick of love songs so sad and slow So why can't I turn off the radio? (why can't I turn off the radio?) And I'm so sick of love songs So tired of tears So done with wishin' you were still here Said I'm so sick of love songs so sad and slow Why can't I turn off the radio? (why can't I turn off the radio?) Why can't I turn off the radio? Нужно изменить запись на автоответчике, Потому что теперь я один, А как раз в этот момент он говорит, что Мы не можем подойти к телефону. Я знаю, что это звучит глупо, Поскольку ты бросила меня, Но для меня это единственный способ слышать твой голос. (это смешно). Прошёл не один месяц, Но почему-то я (не могу забыть о том, что было между нами). Я знаю, что я сильнее этого (хватит грустить). Я больше не буду ходить С понурой головой. Я скажу грусти «Прощай!» И перестану плакать о тебе. Я устал от песен о любви, Устал от слёз. Сколько ещё можно желать, чтобы ты вернулась ко мне? Говорю, я устал от песен о любви, таких медленных и грустных, Так почему бы мне не выключить радио? Пора избавиться от старого календаря, На котором помечено 15 июля, Потому что с тех пор, как ты ушла, Не существует годовщины нашей встречи. Я сыт по горло своими мыслями о тебе, И воспоминаниями о нас, И тем, что все песни напоминают мне О том, чего не вернуть. Именно поэтому я устал от песен о любви, Устал от слёз. Сколько ещё можно желать, чтобы ты вернулась ко мне? Говорю, я устал от песен о любви, таких медленных и грустных, Так почему бы мне не выключить радио? (Оставьте меня в покое) Оставьте меня в покое (Глупые песни о любви), Не заставляйте меня думать о её улыбке И о моём первом ребёнке. Я отпускаю эти мысли, Я выключаю радио… Потому что я так устал от песен о любви, Устал от слёз. Сколько ещё можно желать, чтобы ты вернулась ко мне? Говорю, я устал от песен о любви, таких медленных и грустных, Так почему бы мне не выключить радио? (Так почему бы мне не выключить радио?) Я устал от песен о любви, Устал от слёз. Сколько ещё можно желать, чтобы ты ве