Сааремааский вальс (Р. Валгре — Д. Вааранди, другой перевод) (исполнитель: Георг Отс)

Опять по-субботнему пахнут березы
И девичьи щечки румянит закат.
На отдых воскресный уйти с сенокоса
Не пустит любимый сияющий взгляд.

ПРИПЕВ:
Кружиться с девченкой, чьи косы - пшеница,
Солдат чернобровый хоть сутки не прочь.
Ну где еще встретишь такие зарницы
Как в Сааремаа нашем в июньскую ночь.
Ну где еще встретишь такие зарницы
Как в Сааремаа нашем в июньскую ночь.

На ветках черемух цветы белоснежны,
В березовой роще поют соловьи.
Прильнуть так хочу я к губам твоим нежным,
Цветущим, как яблоня в месяц любви.

ПРИПЕВ

Здесь нивы ночами росою одеты,
Разбужены звонкою песней луга.
Весельем весь остров объят до рассвета
Пока алый шелк он вплетет в облака.

ПРИПЕВ

Вот сумрак целуется с зорькою ясной,
И вновь просыпается день трудовой.
А после заката вы снова согласны
Без устали в вальсе кружиться со мной.

Ну что ты все шутишь, о главном не скажешь,
Вихрастый, глазастый, парнишка-солдат?
Ведь белые ночи на Сааремаа нашем
Прекрасны, но очень уж быстро летят.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Diary of Dreams Reign of Chaos  Super trouper  Diary of Dreams End Of Flowers  Diary of Dreams Retaliation  Diary of Dreams But The Wind Was Stronger  Diary of Dreams Methusalem  Diary of Dreams Moments Of Bloom  Animal Collective Chocolate Girl 
О чем песня
Георг Отс - Сааремааский вальс (Р. Валгре — Д. Вааранди, другой перевод)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен