Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Baby, I've been waiting, I've been waiting night and day. I didn't see the time, I waited half my life away. There were lots of invitations and I know you sent me some, but I was waiting for the miracle, for the miracle [bad word] I know you really loved me. but, you see, my hands were tied. I know it must have hurt you, it must have hurt your pride to have to stand beneath my window with your bugle and your [bad word] and me I'm up there waiting for the miracle, for the miracle [bad word] Ah I don't believe you'd like it, You wouldn't like it here. There ain't no entertainment and the judgements are severe. The Maestro says it's Mozart but it sounds like bubble gum when you're waiting for the miracle, for the miracle [bad word] Waiting for the miracle There's nothing left to do. I haven't been this happy since the end of World War II. Nothing left to do when you know that you've been taken. Nothing left to do when you're begging for a [bad word] Nothing left to do when you've got to go on waiting waiting for the miracle [bad word] I dreamed about you, baby. It was just the other night. Most of you was naked Ah but some of you was light. The sands of time were falling from your fingers and your thumb, and you were waiting for the miracle, for the miracle [bad word] Ah baby, let's get married, we've been alone too long. Let's be alone together. Let's see if we're that strong. Yeah let's do something crazy, something absolutely wrong while we're waiting for the miracle, for the miracle [bad word] Nothing left to do when you know that you've been taken. Nothing left to do when you're begging for a [bad word] Nothing left to do when you've got to go on waiting waiting for the miracle [bad word] When you've fallen on the highway and you're lying in the rain, and they ask you how you're doing of course you'll say you [bad word] -- If you're squeezed for information, that's when you've got to play it dumb: You just say you're out there waiting for the miracle, for the miracle [bad word] В ожидании чуда Малышка, я все ждал Я все ждал и день, и ночь. Я на время не смотрел Я прождал полжизни зря. Было много приглашений И я знаю, ты звала Но я все ждал и ждал Чуда, ждал пока оно придет. Знаю, ты правда меня любила. Но, видишь ли — мои руки были связаны. Я знаю, что тебе было больно Было больно твоей гордости Когда пришлось стоять под моим окном С горном и с барабаном Пока я там жду и жду Чуда, жду пока оно придет. Я не думаю, что тебе бы понравилось Тебе бы не понравилось здесь. Развлечений нет совсем, А наказания суровы. Маэстро говорит, это Моцарт Но по звуку — жевательная резинка Когда ты ждешь Чуда, ждешь пока оно придет. В ожидании чуда Больше делать нечего В последний раз я был так счастлив Когда кончилась вторая мировая Делать больше нечего Когда ты знаешь, что ты взят Делать больше нечего Когда вымаливаешь крохи Делать больше нечего Когда тебе надо дальше ждать Ждать чуда, ждать пока оно придет. Ты мне снилась, малышка Тут недавно, прошлой ночью Ты была в основном обнажена Но отчасти светла и легка Пески времени утекали С твоих пальцев И ты ждала и ждала Чуда, ждала пока оно придет. Малышка, ну давай поженимся Мы слишком долго были одни Давай будем одни вместе Посмотрим, настолько ли мы сильны. Да, давай сотворим что-нибудь сумасшедшее Что-нибудь совершенно неправильное Пока мы ждем и ждем Чуда, ждем пока оно придет. Делать больше нечего Когда ты знаешь, что ты взят Делать больше нечего Когда вымаливаешь крохи Делать больше нечего Когда тебе надо дальше ждать Ждать чуда, пока оно приде