Tu vas me detruire (исполнитель: Даниэль Лавуа)
FROLLO Cet océan de passion Qui déferle dans mes veines Qui cause ma déraison Ma déroute, ma déveine Doucement j'y plongerai Sans qu'une main me retienne Lentement je m'y noierai Sans qu'un remord ne me vienne Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Et je vais te maudire Jusqu'à la fin de ma vie Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] J'aurais pu le prédire Dès le premier jour Dès la première nuit Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Mon péché, mon obsession Désir fou qui me tourmente Qui me tourne en dérision Qui me déchire et me hante Petite marchande d'illusion Je ne vis que dans l'attente De voir voller ton jupon Et que tu danses et tu chantes Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Et je vais te maudire Jusqu'à la fin de ma vie Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] J'aurais pu le prédire Dès le premier jour Dès la première nuit Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Moi qui me croyais l'hiver Me voici un arbre vert Moi qui me croyais de fer Contre le feu de la chair Je m'enflamme et me consume Pour les yeux d'une étrangère Qui ont bien plus de mystère Que la lumière de la lune Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Et je vais te maudire Jusqu'à la fin de ma vie Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] J'aurais pu le prédire Dès le premier jour Dès la première nuit Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Tu vas me [bad word] Молиться бесполезно, Прогневал небеса я; Передо мною бездна, И я стою у края. И сладко мне, и тошно, Пусть будет то, что будет, А будет только то, что Она меня погубит. Ты гибель моя! Ты гибель моя! И нету мне спасенья, нету мне прощенья. Ты гибель моя! Ты гибель моя! И нет во мне раскаянья, А лишь отчаянье одно. Ты гибель моя. Ты гибель моя. Ты гибель моя. Во сне и наяву я Всё время представляю, Как я тебя целую, Как я тебя ласкаю, То этот нежный локоть, То белые колени. О, похоть, похоть, похоть! Сильней огня в геенне. Ты гибель моя! Ты гибель моя! И нету мне спасенья, нету мне прощенья. Ты гибель моя! Ты гибель моя! И нет во мне раскаянья, А лишь отчаянье одно. Ты гибель моя. Ты гибель моя. Ты гибель моя. Я думал, голос плоти Я укротил навечно, И вот горю, как порох, И таю словно свечка. Я поднимаю руки Для страшного проклятья, И я их простираю Для страстного объятья! Ты гибель моя! Ты гибель моя! И нету мне спасенья, нету мне прощенья. Ты гибель моя! Ты гибель моя! И нет во мне раскаянья, А лишь отчаянье одно. Спасения нет. Прощения нет. Ты гибель моя. Спасения нет. Прощения нет. Ты гибель моя. Ты гибель моя.