Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire. The world wags on... А rose will bloom, It then will fade: so does a youth, so does the fairest [bad word] a time when one sweet smile has its season for a while. Then love's in love with me... Some they think only to marry, others will tease and tarry. Mine is the very best parry. Cupid [bad word] us all. Caper the cape, but sing me the song. Death [bad word] soon to hush us along. Sweeter than honey and bitter as gall, love is a task and it never will pall. Sweeter than honey and bitter as gall, Cupid [bad word] us all. собственно, перевод Кашина Артёма: Что значит Юноша? Стремительное пламя. Что значит Девушка? Холодный лед и страстное желанье. Все в этом мире повторяется не раз. И роза расцветет в прекрасный час, Но так же быстро сей цветок завянет. Когда-нибудь и с Юношей так станет, Так станет с Девушкой, увы... Приходит час, улыбкой озаряя Прекрасные мгновения любви, Когда любимую я нежно обнимаю, Когда с любимой только мы одни. Пусть кто-то мыслит лишь о браке, Пусть кто-то медлит и лукавит. Не знаю лучшего, но знаю Что Купидон всем миром правит. Со мной играй, но песнь мне спой, Ведь скоро смерть придет за нами. За мной придет и за тобой. Она уже близка, я знаю. Как желчь горька, сладка как мед Любовь. Загадкой, тайной покрывает. Сладка как мед, как желчь горька, Лишь Купидон всем миром правит.