Амара Дживана (исполнитель: Sivarama Svami)
амара дживана сада папе рата, нахико пунйера леша парере удвега дийачхи дже кото дийачхи дживере клеша ниджа сукха лаги папе нахи дори дойа-хина свартха-паро пара сухке духкхи, сада митхйа-бхаши пара-духкха сукха каро ашеша камана, хриди маджхе мора, кродхи дамбха парайана мада-матта сада вишайе мохита, химса-гарва вибхушана нидраласйа-хата, сукарйе вирата, акарйе удйоги ами пратиштха лагийа, шатхйа-ачарана, лобха-хата сада ками э хена дурджана, саджджана-варджита, апарадхи нирантара шубха-карйа шунйа, саданартха-мана нана духкхе джара джара вардхакйе экхона упайа вихина, та'те дина аканчана бхакативинода, прабхура чаране, коре духкха ниведана Всю свою жизнь я совершал грехи и никогда не делал ничего благочестивого. Я был просто источником беспокойств и проблем для других. Я никогда не боялся совершить грех ради своего удовольствия. Я лишен сострадания и полон эгоизма. Мне доставляют радость страдания других, и я привык лгать даже по пустякам. Чужое горе приносит мне счастье. Корыстные желания в моем сердце нескончаемы. Я склонен впадать в гнев и предан высокомерию. Опьяненный самомнением и обманутый миром, я украсил себя гордостью и завистью. Побежденный ленью и сном, я всегда отворачиваюсь от благочестивой деятельности. Мне нравится вредить другим. Ради престижа я надеваю маску двуличия. Похоть и жадность полностью овладевали мной. Павший очень низкий и лишенный общества святых, я постоянно совершаю оскорбления. Я никогда не совершаю добродетельных поступков, и мой ум склонен следовать дурным привычкам. Поэтому на исходе жизни на меня обрушились всевозможные страдания. Теперь, состарившись, я беспомощен и поэтому мне пришлось стать смиренным. Так Бхактивинода предлагает свое печальное положение лотосным стопам Господа.