Герр Маннелиг (als ein schwedisches Volkslied) (auf Russisch) (исполнитель: ЧУР)

Гер Манеліг
(Шведська народна пісня)


(переклад російською Сергія "AR" Павлова, слова & аранжування Чура)


Однажды ранним утром в предрассветный час, 
Когда гомон птичий не слышен, 
Раздался девы-тролля тихий нежный глас, 
Сладко рыцарю так говоривший: 
«Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим, 
Одарю тебя всем, что желаешь! 
Что только сердцу любо, получишь в сей же миг, 
Лишь ответь мне - да иль нет?» 
«Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц, 
Что пасутся средь рощи тенистой. 
Они седла не знали, не ведали узды, 
Горячи и как ветер быстры». 
«Твоими станут мельницы от Тилло до Терно, 
Жернова их из меди червленой, 
Колеса их - не сыщешь чище серебро, 
Только сжалься над девой влюбленной!» 
«Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч, 
Он пятнадцать колец злата стоит. 
Дарует он победу в любой из ярых сеч, 
Им стяжаешь ты славу героя!» 
«Я дам тебе рубаху, коей краше нет, 
Что не сшита из ниток иглою. 
Не видан тут доселе столь чистый белый цвет - 
Шелк тот вязан умелой рукою». 
Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь- 
Ты не носишь святое распятье! 
Меня не искусить тебе, дьяволова дочь, 
Мой ответ тебе - божье проклятье!» 
И горько зарыдала дева-горный тролль, 
Прочь ушла, безутешно стеная: 
«Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь 
Почему ты так жесток?»
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Меркулов  Fara iubire Минус Puica Anisoara  Ilahi adalet  Азат тимершаех  Красная Девятка ВАЗ 2109 Red Samara  Ратмир Александров -  Песню мама слушать  Take Me To Marbella Marcos Rodriguez Remix The Lecheritas 
О чем песня
ЧУР - Герр Маннелиг (als ein schwedisches Volkslied) (auf Russisch)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен