Le Bonheur de Malheur — Несчастное счастье (Констанс и Алоизия Вебер) (исполнитель: Рок-опера "Моцарт" (Песни, не вошедшие в мюзикл))
Bonheur de malheur (Claire Pérot - Mélissa Mars)(Vincent Baguian / Dove Attia // Eicca Toppinen Je cherche l'amour sûr La passion loyale Des sentiments qu'on se jure Si l'amour se fissure Je me dresse en serpent fatal Ma morsure est pure Car elle veut l'idéal (Refrain) J'ai peur D'user mon sourire courrir ce bonheur de malheur Si peur D'user mes soupirs simuler l'amour quand meurt le meilleur J'ai peur d'épouser le pire De tout travestir Alors je mens Sacrément En sacrifiant mes sentiments Mes frayeurs sont tenaces Elles tenaillent ma désinvolture j'ai n'ai que l'audace De caresser mes écorchures Car nos mères Amères Nous ont appris les pleurs (Refrain) On m'a dit que c'est ainsi Que le bonheur [bad word] ça [bad word] un sacerdoce qui va de soi vouloir l'éternel J'ai perdu l'essentiel Encore Les leçons bien apprises Encore Et toujours les mêmes erreurs Encore L'illusion qui se brise Encore Ce bonheur de malheur (Refrain) Несчастное счастье Я ищу настоящую любовь, Преданную страсть, Чувства, в которых клянутся. Если любовь трещит по швам, Я становлюсь роковой змеёй, Мой укус чист, Потому что он хочет совершенства (Припев) Я боюсь Воспользоваться своей улыбкой, Чтобы избежать этого несчастного счастья. Я так боюсь Воспользоваться своими вздохами, Изображя любовь, когда умирает лучшее. Я боюсь выйти замуж за самое худшего Из всего извращённого. Тогда я дьявольски лгу, Жертвуя своими чувствами. Мои страхи прочны, Они терзают мою непринуждённость. У меня есть смелость только на то, Чтобы ласкать свои царапины, Потому что наши горькие матери Нас научили плакать (Припев) Мне сказали, что это так Что счастье таково, Оно как священство, которое само собой разумеется Желая вечного, Я упустила главное Снова уроки хорошо усвоены Снова и всегда те же ошибки Снова иллюзия, которая разбивается Снова это несчастное счастье