34. Вино откупорено Scene 9. The wine is uncorked (исполнитель: С. Прокофьев - Война и мир S.)
КАРТИНА ДЕВЯТАЯ Шевардинский редут во время Бородинского сражения. Наполеон стоит на кургане, рассматривая поле боя в подзорную трубу. Неподалеку от него маршалы Бертье и Коленкур и свита. НАПОЛЕОН Вино откупорено, надо его выпить. (Спускается с кургана) Одно мое слово, одно движение руки - и погиб этот древний азиатский город, священная Москва. Но мое милосердие всегда готово снизойти к побежденным. С высот Кремля я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации. Москва... Депутация с ключами от города. Входит адъютант генерала Компана. АДЪЮТАНТ ГЕНЕРАЛА КОМПАНА Государь, вторая атака на флеши генерала Багратиона отбита русскими. Маршал Даву убит, мой храбрый генерал Компан убит. НАПОЛЕОН Даву... Компан... АДЪЮТАНТ ГЕНЕРАЛА КОМПАНА Войска гордятся тем, что сражаются и умирают на глазах у императора. Присутствие вашего величества повергает их в безумие самозабвения. НАПОЛЕОН Флеши должны быть взяты! Продолжать атаку. Поддержать корпусом маршала Нея. Адьютант уходит. Вбегает адъютант генерала Мюрата, почти мальчик. АДЪЮТАНТ ГЕНЕРАЛА МЮРАТА Ваше величество, флеши будут взяты, если ваше величество даст еще дивизию из резервов. (Наполеон отворачивается. Адъютант оборачивается к генералу Бертъе.) Эти русские производят адский огонь. Маршал Даву контужен. БЕРТЬЕ Контужен или убит? АДЪЮТАНТ ГЕНЕРАЛА МЮРАТА О нет, контужен. НАПОЛЕОН Резервы? Скажите Неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень, и что я еще не ясно вижу на моей шахматной доске. Ступайте! АДЪЮТАНТ ГЕНЕРАЛА МЮРАТА Опять под этот дьявольский огонь! БЕРТЬЕ Храбрей, храбрей, мальчик, таково ремесло солдата. Адъютант генерала Мюрата уходит. НАПОЛЕОН Коленкур, Бертье! Беседует с маршалами. Поспешно входит генерал Белъяр со свитой. БЕЛЬЯР Клянусь честью, что русские погибли, если ваше величество даст еще дивизию. НАПОЛЕОН Вы очень пылки, Бельяр, легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда возвращайтесь ко мне. (повернувшись к подошедшему с другой стороны адъютанту принца Евгения) Ну, чего вам? АДЪЮТАНТ ПРИНЦА ЕВГЕНИЯ Ваше величество, принц Евгений... НАПОЛЕОН Просит подкреплений? АДЪЮТАНТ ПРИНЦА ЕВГЕНИЯ Наш огонь рядами вырывает их, рядами! Но они все стоят. НАПОЛЕОН (к генералу Бертъе) Надо дать резервы. Кого послать? БЕРТЬЕ Дивизию Клапареда. (Наполеон утвердительно кивает головой) Дивизия Клапареда! АДЪЮТАНТ ИЗ СВИТЫ Дивизия Клапареда! ГОЛОС (за сценой) Дивизия Клапареда! НАПОЛЕОН Нет, я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана. БЕРТЬЕ Назад, дивизия Клапареда! ГОЛОС (за сценой) Назад, дивизия Клапареда! БЕРТЬЕ (передает записку адъютанту) Приказ генералу Фриану. Адъютант уходит. ДЕ БОССЕ (Наполеону) Осмелюсь... Осмелюсь предложить вашему величеству позавтракать. Надеюсь, я могу уже поздравить ваше величество с победой. Нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать. НАПОЛЕОН Идите вы к... ДЕ БОССЕ (отходит к генералам) Почему государь так мрачен? Ведь мы выиграли сражение? БЕРТЬЕ Выиграли? Да мы почти проиграли. Малейшая случайность может погубить все. Не то, совсем не то! НАПОЛЕОН Не то, совсем не то, что было в прежних сражениях. Прежде, после двух или трех распоряжений скакали маршалы с веселыми лицами, объявляя трофеи: корпуса пленных, пушки, знамена... Теперь же что-то странное на поле боя происходит. Войска те же, гене