Вести о лорде Кленчарли (исполнитель: "Человек, который смеется")
"ВЕСТИ О ЛОРДЕ КЛЕНЧАРЛИ" Дэвид: Я преклоняю колени перед вами, моя королева Ради вас я готов жертвовать жизнью! Анна: Хитер и изворотлив, весь в мать! Но это лучше, чем быть похожим на безумца отца Хор: Как он изящен, как он любезен Какой красавец,какой эстет Анна: До чего же это все противно! Отец ваш, лорд Кленчарли прослыл республиканцем, И после революции он оставался им От этих убеждений не смог он отказаться, И стал навек изгнанником, далеким и чужим Дэвид: Ребячество такое мне право не понятно Он стал для всех посмешищем, не блещущим умом И пленный этот образ мне крайне неприятен, Не нахожу я сходства с безумным стариком! Хор: Как он изящен, как он любезен, Какой красавец, какой эстет Анна: До чего же это все противно! Он просто мог раскаяться и помириться с троном И с королем торжественно все почести делить Но он решил упорствовать, и стал для всех изгоем Вдали от благ и празднества простолюдином жить Дэвид: К чему такие крайности, я не терплю упрямства Я чту благоразумие, и государство чту За преданность и верность конечно мне воздастся Я ссылке добровольной служенье предпочту Хор: Как он изящен, как он любезен Какой красавец, какой эстет! Анна: До чего же это все Баркильфедро: Противно Анна: Предчувствуя кончину, изгнанник наш женился, И дочь цареубийцы, упрямец в жены взял От этого союза ребенок, сын родился Он был подобен Богу, как летний день сиял Дэвид: Не верьте темным слухам, они не достоверны Я истинный наследник, лорд Дэвид Дерри - Мойр Женюсь на Джозиане, она прелестна, верно! И получу все пэрство, и звание барон! Хор: Как он изящен! - Как он тщеславен! Как он любезен! - Как беспощаден! Какой красавец! - Какой безумец! Какой эстет! - Какой наглец! Анна: Ох уж, эти незаконнорожденные