Genki perfect issue Instrumental (Olympos) (исполнитель: Akanishi Jin (LANDS))
元気 perfect issue [bad word] sora wa itsumo tada aoi dake janai Hito wa itsumo omae ni yasashii dake janai Arashi no [bad word] wa aa nakisou ni [bad word] yo Moshimo anata ga soba ni ite kureta nara Ugoki hajimeta machi wa omae ga inakutemo [bad word] de shiran kao de mawari tsuzukete iku darou Jibun dake tomatte aseri dake nomikonde yuku Dakara anata ga soba ni ite kureta nara ite kureta nara Aa makesou ni mo [bad word] hekotaresou ni [bad word] Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da Michi de hirotta saifu wo nakami wo sono mama ni Kawa ni sutete mitara nanika ga kowaresou ni natta yo Yuugure no sora wa aa nakisou ni [bad word] yo Moshimo anata ga soba ni ite kureta nara ite kureta nara Aa [bad word] darou hikisagarenai darou Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono Otona wa nanika [bad word] wa kurenai nanimo oshiete wa kurenai yo Ima omae wa omae no me de kono sekai wo [bad word] shika nai Moshi sono me wa tsubureta nara mimi no sumaseba ii Tori no saezuri kigi no zawameki chikatetsu ya [bad word] no noizu [bad word] no aida wo [bad word] yuku kaze no oto wo Sono mimi wo ubawaretara mada tenohira ga [bad word] Tenohira de sekai wo kanjite iya sekai nante iranai Anata dake soba ni ite kuretara sore dake de ii Tenohira de yubi no saki de anata no hoho ni furetai Aa yume no naka demo anata ni aitai Donna kotoba yori sono kimochi wo [bad word] no ga omae no kibou Aa makesou ni mo [bad word] hekotaresou ni [bad word] Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da перевод Небо, на которое ты смотришь, не может быть всегда голубым, А люди не всегда приветливы. В эту штормовую ночь, Мне хочется плакать. Если бы только ты был рядом. Даже, когда тебя здесь нет, город полон забот - Он продолжает жить так, будто ничего не случилось. И только я один замер, сдерживая внутри раздражение. Если бы ты только был рядом, Если бы ты был со мной. Ты вот-вот проиграешь, Ты уже готова сдаться. Все будет хорошо! Давай же, “Взбодрись, взбодрись” Спой это вслух, во весь голос. Этот мир твой. Только твой. Я нашел на улице кошелек, и, не заглядывая внутрь, Выбросил в реку. И во мне, словно что-то сломалось. Глядя на закат, Мне захотелось плакать. Если бы ты только был рядом, Если бы ты был со мной. Это не может быть прощено, да? Ты не сможешь все взять и забыть, да? Все будет хорошо! Давай же, “Взбодрись, взбодрись” Спой это вслух, во весь голос. Этот мир твой. Только твой. Взрослые ничего не сделают. Они ничему тебя не научат. Прямо сейчас, только ты наблюдаешь за этим миром - Ты, Здесь и сейчас, Своими собственными глазами. Если твои глаза тебя обманут - Ты просто прислушайся получше К щебетанию птиц, К шелесту листьев, К шуму метро и машин, К звуку ветра, обдувающего небоскребы. Если и уши тебя подведут - У тебя остаются руки. Почувствуй мир вокруг своими ладонями… Нет, мне он не нужен! Если бы ты только был рядом - Этого было бы достаточно. Ладонями рук, самыми кончиками пальцев, Я хотел[а] бы касаться твоих щек. Даже если во сне, Я хочу увидеть тебя. Разве словами можно передать свои чувства? Доверяй лишь ощущениям. Ты вот-вот проиграешь, Ты уже готова сдаться. Все будет хорошо! Давай же, “Взбодрись, взбодрись” Спой это вслух, во весь голос. Этот мир твой. Только твой.