Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Wolfgang Mozart - Wie wird man seinen Schatten los Auf Fürstengunst verzichte ich. Und auch, auf die Puderlocken. Der Muff von Staub und Weihrauchduft genügt mir nicht mehr. Ich will das wahre Leben spür´n. Es hat [bad word] rote Lippen, es riecht nach Wein und wärmt mich in der Nacht. Es flüstert, weint und lacht. Die Frage ist bloß: Wie wird man seinen Schatten los? Wie sagt man seinem Schicksal nein? Wie kriecht man aus der eignen Haut? Wie kann man je ein andrer sein? Wen soll man fragen, wenn man sich selber nicht versteht? Wie kann man frei sein, wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht? Was soll mir die Unsterblichkeit! Vor dem Sterben will ich leben. Der [bad word] der [bad word] betäubt mich nicht mehr. Was ist die schönste Sinfonie gegen einen weichen Busen? Kein Geigenklang kann je so zärtlich sein wie eine Hand im Haar. Die Frage ist bloß: Wolfgang Mozart und Chor: Wie wird man seinen Schatten los? Wie lässt man alles hinter sich? Wie jagt man sein Gewissen fort? Wie flieht man vor dem eignen Ich? Wie kann man flüchten, wenn man sich selbst im Wege steht? Wie kann man frei sein, wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht? Chor: Neben dir steht ein Dämon in Gestalt eines Knaben Ihm allein sollst du dienen. Was du bist will er haben. Nur für ihn alléin bist du gebor´n. Hinter dir steht ein Dämon in Gestalt eines Knaben Tag und Nacht ist er bei dir. Wolfgang (gleichzeitig): Angst, die mir den Atmen raubt, Blei auf meinen Schultern, Schweigen, das mir Fragen stellt, und keine Antwort gibt auf mein [bad word] Unsichtbare Blicke, an denen ich ersticke. Der Schatten der mir folgt- ich glaub, eines Tages bringt er mich noch um. Wolfgang und Chor: Wie wird man seinen Schatten los? Wie sagt man seinem Schicksal Nein? Wie kriecht man aus der eignen Haut? Wie kann man je ein andrer sein Wen soll man fragen, wenn man sich selber nicht versteht? Wie kann man frei sein, wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht? Chor: Wie wird man seinen Schatten los? Wie lässt man alles hinter sich? Wie jagt man sein Gewissen fort? Wie flieht man vor dem eignen Ich? Wie kann man flüchten wenn man sich selbst im Wege steht? Vor deinem Schicksal kannst du nicht fliehn! Wolfgang (gleichzeitig): Wie kann ich leben, solang ich nur dem Schicksal dien? Kann ich den nie, kann ich denn nie, nie, niemals vor meinem eignen Schatten fliehn? ENGLISH TRANSLATION: I give up the princes' grace. And also the powder curls. The frowst of dust and the scent of incense won’t do it anymore. I want to feel the [bad word] life. It has full, red lips, It smells like wine And keeps me warm at night. It whispers, cries and laughs. The question is just: How do you get rid of your shadow? How do you say no to your destiny? How do you crawl out of your own skin? How can you ever [bad word] someone else? Whom should you ask when you don’t understand yourself? How can you be free, if you never escape your own shadow? What do I care about the immortality! Before I die I want to live. The grave’s smell of laurel vault can’t daze me anymore. What’s the most beautiful [bad word] to a soft bosom? No sound of violins can be so tender like a hand in the hair. The question is just: How do you get rid of your shadow? How do you leave everything behind? How do you chase your conscience away? How do you escape your own self? How can you flee when you are in the way? How can you be free, if you never escape your own shadow? daemon stands right next to you in the shape of a lad You should serve only him. He wants to have what you are. You were born only for him. daemon stands rig