Варвары (текст - Андрей Белянин) (исполнитель: The Hobbit Shire)
ТЕКСТ ПЕСНИ (отличается от оригинала) "Варвары!"... Вздрогнул седой Ватикан, Тяжесть мечей и задумчивых взглядов Боли не знают, не чувствуют ран, Не понимают, что значит: преграда. Город ли, крепость, стена ли, скала, Что бы ни стало - едино разрушат! И византийских церквей купола Молят спасти христианские души. Но и сам бог что-то бледен с лица: Страх - как комок обнажившихся нервов, И под доспехами стынут сердца Старых и опытных легионеров. Мутное небо знаменья творит: Тучи в движении пепельно-пенном. "Варвары!" Посуху плыли ладьи К окаменевшим от ужаса стенам. Варвары! Варвары! Варвары! Варвары! "Вар-ва-ры!" - в хрип переходит крик, Фыркает кровь из груди часового. Всадник к растрепанной гриве приник, Вслед ему - грохот тяжелого слова: ...Быль или небыль о предках гласит - Ждет лишь потомков пытливого взгляда, Как Святослава порубанный щит На неприступных вратах Цареграда. Варвары! Варвары! Варвары! Варвары! Варвары! Варвары! Варвары! Варвары! ОРИГИНАЛ Варвары (А.Белянин, сборник "Пастух медведей") "Вар-ва-ры!" - в хрип переходит крик, Фыркает кровь из груди часового. Всадник к растрепанной гриве приник, Вслед ему - грохот тяжелого слова: "Варвары!"... Вздрогнул седой Ватикан, Тяжесть мечей и задумчивых взглядов Боли не знают, не чувствуют ран, Не понимают, что значит: преграда. Город ли, крепость, стена ли, скала, Что бы ни стало - едино разрушат! И византийских церквей купола Молят спасти христианские души. Но и сам бог что-то бледен с лица: Страх - как комок обнажившихся нервов, И под доспехами стынут сердца Старых и опытных легионеров. Мутное небо знаменья творит: Тучи в движении пепельно-пенном. "Варвары!" Посуху плыли ладьи К окаменевшим от ужаса стенам. ...Быль или небыль о предках гласит - Ждет лишь потомков пытливого взгляда, Как Святослава порубанный щит На неприступных вратах Цареграда.