Es War Ein Edelweiss (исполнитель: ╬ Deutsche Wehrmacht)
Ganz einsam und verlassen (Покинутый, забытый) An einer Felsenwand (Среди седых вершин), Stolz unter blauem Himmel (Под вольным синим небом) Ein kleines Blümlein stand (Цветок там рос один). Ich konnt' nicht widerstehen (Пред ним не устоял я), Ich brach das Blümelein (И тот цветок сорвал), Und schenkte es dem schönsten (И девушке любимой), Herzliebsten Mägdelein (Его на память дал). |: Es war ein Edelweiß (Ах, то был эдельвейс), Ein kleines Edelweiß (Да, малютка эдельвейс!), Holla-hidi hollala (Холла-хиди-хо-ла-ла), Hollahi diho (Холла-хиди-хо). :| So einsam und verlassen (Покинуты, забыты), Wie dieses Blümlein stand (Как этот горный цвет), So standen wir im Leben (Мы были в нашей жизни), Bis Herz zu Herz sich fand (Так много долгих лет). Ein Leben voller Liebe (Но радость нам, и счастье) Und Glück und Sonnenschein (И солнца свет несёт) Hat uns gebracht das kleine (Как дар любви навеки), Einsame Blümelein (Цветок невзрачный тот). |: Es war ein Edelweiß (Ах, то был эдельвейс), Ein kleines Edelweiß (Да, малютка эдельвейс!), Holla-hidi hollala (Холла-хиди-хо-ла-ла), Hollahi diho (Холла-хиди-хо). :| Это был эдельвейс. Совсем одинокий и покинутый На отвесной скале, Гордый, под синим небом Стоял маленький цветочек. Я не смог устоять, Я сорвал цветочек И подарил его красивейшей Самой любимой Магдалине Это был эдельвейс, Маленький эдельвейс Холла-хили-хо-ла-ла Холла-хили-хо! Она носит этот цветок ,как знак верности, На своем воскресном платье. Она знает, что эта звездочка Радует мужское сердце. Она носит его ради меня И я этим горд, Потому что этот нежный цветок Соединил однажды два сердца. Это был эдельвейс... Такие же одинокие и покинутые, Как этот стоящий цветочек , Были мы в жизни, Наши сердца нашли друг друга. Жизнь, полную любви, Счастья и солнечного света, Принес нам маленький Одинокий цветочек. Это был эдельвейс...