Schiz.o Gensou (исполнитель: ★☆ BUCK-TICK ★☆)
Schiz·o Gensou Lyrics: Sakurai Atsushi Music: Imai Hisashi [bad word] wa [bad word] kai [bad word] ga [bad word] to omou no ka Hidoi jikoken’o da yo kietaku [bad word] kibun da yo Kono yo no hate made nigemadou Sou sa nagare no mama ni shindeiku you ni [bad word] kono te [bad word] Kanojo no komoriuta chibusa no komoriuta Yume wa [bad word] no kai donna iro wo [bad word] no ka [bad word] kutsuu to kyoufu chinmoku to kodoku darake Kono yo no subete ga azawarau Sou sa kizu no itami nara [bad word] akashi shikyuu wo sagasu ama no jaku Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni Gensou ni toketeiku gensou to [bad word] Saa nemurinasai Kusarikaketeita risei no sen chigirete [bad word] higaimousou torauma nante mo ja nai Ano yo no hate made nigemadou Sou sa ai koso subete [bad word] yorokobi to koe wo karasu uta utai Kanojo no komoriuta chibusa no komoriuta [bad word] wa [bad word] kai [bad word] ga [bad word] to omou no ka Hidoi jikoken’o da yo kietaku [bad word] kibun da yo Kono yo no hate made nigemadou Sou sa nagare no mama ni shindeiku you ni [bad word] kono te [bad word] Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni Gensou ni toketeiku gensou to [bad word] Saa nemurinasai Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni ____________________________ Ночью ты можешь спать? Ты думаешь, завтра наступит? Я дико ненавижу себя, я чувствую, что хочу исчезнуть, Бежать, сломя голову, на самый край света. Я смотрю на свою жизнь, как на поток постепенного умирания. Её колыбельная, колыбельная материнской груди. Тебе снятся сны? Какого они цвета? Они такие, как боль и страх, полны безмолвия и одиночества. Всё в этом мире насмехается надо мной. Если раны болят, это доказательство того, что я ещё жив, Я - порочный человек, ищущий матку. Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями, Растворяясь в иллюзиях, имея* иллюзии, Засыпай. Разорвав на части сгнившие нити рассудка, Просто-напросто как параноик, я не нанёс себе травм. Я бегу, сломя голову, на самый край загробного мира. Каркающим** голосом я пою песни о любви и всех радостях жизни. Её колыбельная, колыбельная материнской груди. Ночью ты можешь спать? Ты думаешь, завтра наступит? Я дико ненавижу себя, я чувствую, что хочу исчезнуть, Бежать, сломя голову, на самый край света. Я смотрю на свою жизнь, как на поток постепенного умирания. Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями, Растворяясь в иллюзиях, имея иллюзии, Засыпай. Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями, Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями, Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями, Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями. __________________________________________________________________ * [bad word] означает совершение неких энергичных действий; "иметь" - не совсем точный эквивалент, но я постаралась сохранить не слишком явный намёк на действия сексуального характера лирического героя с его иллюзиями. ** глагол karasu (枯らす) - "сушить, высушивать" Сакураи-сан записывает как karasu (カラス) - "ворона"; я объединила оба значения. Перевод © Dely