Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Андреа Бочелли (тенор).

1825
`Гимн деве Марии` Вальтера Скотта из поэмы «Дева озера». Перевод на немецкий Адама Шторка:
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!

Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine [bad word] #33;
Ave Maria!

Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll’n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil`ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Смысл Александр Ершов  Девчонка из Курган Александр Дюмин  Волкодав 2010 Паслухай на катарсис  16 Little Kitten Likes the Milk Английский  Саша алмазова сети  Месяц дагарае  Две женщины во мне живут Анна  Рэпер со стажем CaSPeR ProJect live Володя PitoN 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен