Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя… Dis-moi pourquoi j’existerais? / Скажи, для чего бы тогда жил я Pour trainer dans un monde sans toi, / Чтоб бродить по свету без тебя Sans espoir et sans regrets? / Без надежды и без сожаления Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя J’essaierais d’inventer l’amour, / Я пытался бы придумать [bad word] un peintre qui voit sous ses doigts / Как художник, который видит как под его кистью Naitre les couleurs du jour / Рождаются цвета дня, Et qui n’en revient pas. / И не может опомниться Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя Dis-moi pour qui j’existerais? / Скажи, для кого бы тогда я жил ? Des passantes endormies dans mes bras / Незнакомок, засыпающих в моих объятьях, Que je n’aimerais jamais. / Тех, кого я никогда не любил Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя Je ne serais qu’un point de plus / Я был бы лишь еще одной точкой Dans ce monde qui vient et qui va, / В этом мире, который приходит и уходит Je me sentirais perdu, / Я чувствовал бы себя потерянным J’aurais besoin de toi. / Ты была бы мне так нужна Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя [bad word] j’existerais? / Скажи, как бы тогда жил я Je pourrais faire semblant d’etre moi, / Я мог бы делать вид, что это я Mais je ne serais pas vrai. / Но я бы не был настоящим Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя Je crois que je l’aurais trouve, / Я думаю, я бы тогда нашел ее, Le secret de la vie, le pourquoi, / Тайну жизни, ее смысл, Simplement pour te creer / Просто для того, чтобы тебя создать Et pour te regarder. / И на тебя смотреть Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя Dis-moi pourquoi j’existerais? / Скажи, для чего бы тогда жил я Pour trainer dans un monde sans toi, / Чтоб бродить по свету без тебя Sans espoir et sans regrets... / Без надежды и без сожаления Et si tu n’existais pas, / Если б не было тебя J’essaierais d’inventer l’amour, / Я пытался бы придумать [bad word] un peintre qui voit sous ses doigts / Как художник, который видит как под его кистью Naitre les couleurs du jour / Рождаются цвета дня, Et qui n’en revient / И не может опомниться