Zora Sourit (исполнитель: Грегори Лемаршаль)
[bad word] les gens passent, les [bad word] on les voit Juste un flux, une masse, sans visage, sans voix Quel étrange aujourd' [bad word] quelque chose, mais quoi ? Désobéit, désobéit [bad [bad word] d'autres et le temps se suspend Une tache, une faute et soudain [bad word] Impudence inouïe, insolite, indécent Zora Sourit, Zora Sourit Zora Sourit, aux trottoirs, aux voitures, aux passants Au vacarme, aux murs, au mauvais temps son visage nu sous le vent, ses jambes qui dansent en marchant tout ce qui nous semble évident Elle avance et bénit chaque instant Zora Sourit, Zora Sourit Des phrases sur les murs, des regards de travers Parfois quelques injures, Elle en a rien à faire Elle distribue ses sourires, elle en reçoit autant Zora Sourit, effrontément Zora Sourit, insolemment Zora Sourit pour elle, elle sourit d'être là Mais elle sourit pour celles, celles qui sont là-bas Pour ces femmes, ses soeurs qui ne savent plus sourire Alors des larmes plein le coeur, des larmes plein la vie Zora Sourit, Zora Sourit Улица, проходят люди, Такие же люди, как всегда, Просто поток, масса Без лица, без голоса, Но сегодня что-то странное… Что-то, но что? Нарушает картину… Такая же улица, как другие, И время останавливается, Изъян, ошибка, И вдруг ты понимаешь - Неслыханное бесстыдство! Необычно, непристойно - Зора улыбается. Зора улыбается тротуарам, машинам, прохожим, Шуму, стенам, плохой погоде, Ее лицо подставлено ветру, Ее ноги танцуют, когда она идет, Улыбается всему тому, что мы принимаем как должное, Она идет и благословляет каждый момент, Зора улыбается. Надписям на стенах, Косым взглядам, Которые иногда обижают, Но ей все равно. Она раздает улыбки И получает их в ответ, Зора улыбается, дерзко, Зора улыбается, нахально. Она улыбается самой себе, тому, что она здесь, Она улыбается и тем, кого здесь нет, Тем женщинам, своим сестрам, которые больше не умеют улыбаться, Поэтому, слезы наполняют ее сердце, слезы наполняют ее жизнь. Зора улыбается, Зора улыбается, Зора улыбается.