Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
L'adieu Исполнитель: Garou Adieu, Aux arbres mouilles de septembre leur soleil de souvenir ces mots doux, a ces mots tendres Que je t'ai entendu me dire la faveur d'un chemin creux Ou d'une bougie allumee Adieu a ce qui fut nous deux la passion du verbe aimer L'adieu Est une infinie dilligence Ou les chevaux ont du souffrir Ou les reflets de ton absence Ont marque l'ombre du plaisir L'adieu est une lettre de toi Que je garderai sur mon coeur Une illusion de toi et moi Une impression de vivre ailleurs L'adieu N'est que verite devant Dieu Tout le reste est lettre a ecrire ceux qui se sont dit adieu Quand il fallait se retenir Tu ne peux plus baisser les yeux Devant le rouge des cheminees Nous avons connu d'autres feus Qui nous ont si bien consumes L'adieu C'est nos deux corps qui se separtent Sur la rivier du temps qui passe Je ne sais pas pour qui tu pars Et tu ne sais pas qui m'ambrasse Nous n'aurons plus de jalousies Ni de paroles qui font souffrir Aussi fort qu'on s'etait choisi Est fort le moment de partir Oh l'adieu ! L'adieu C'est le sanglot long des horloges Et les trompettes de Waterloo Dire a tous ceux qui s'interrogent Que l'amour est tombe a l'eau D'un bateau ivre de tristesse Qui nous a ronge toi et moi Les passagers sont en detresse Et j'en connais deux qui se noient Adieu, Aux arbres mouilles de septembre leur soleil de souvenir ces mots doux, a ces mots tendres Que je t'ai entendu me dire la faveur d'un chemin creux Ou d'une bougie allumee Adieu a ce qui fut nous deux la passion du verbe aimer l'adieu C'est le loup blanc dans sa montagne Et les chasseurs dans la vallee Le soleil qui nous [bad word] Est une lune bete a pleurer L'adieu ressemble a ces marees Qui viendron tout ensevelir Les marins avec les mariees Le passe avec l'avenir Oh l'adieu ! Oh l'adieu ! Adieu ! Прощай Перевод на русский язык Прощай. Мокрых деревьев сентября и солнца не забыть вовек, и эти кроткие слова, что ты тогда сказала мне. Хранитель мой - пустынный путь или зажженная свеча. Прощай вся страсть, что в нас была, и что была так горяча. Прощай. Весь этот бесконечный бег, так утомляющий коней, где отмечает страсти тень то, что тебя со мною нет. Прощанье - письма от тебя, что я на сердце сохраню, и твой и мой самообман, печать жизни в чужом краю. Прощай. Другой пред Богом правды нет - Осталось письма лишь писать Тем, кто себе сказал "прощай" Тем, кто не смог себя сдержать. А ты не опускаешь глаз - В камине теплятся угли. Как тот огонь, что жил и в нас И нас с тобой испепелил Прощай. Два тела, что разделены Текущей прочь рекой потерь Не знаю, к кому едешь ты, Не знаешь ты, с кем я теперь. Впредь уже ревности не быть, Словам, что причиняли боль. Как тяжек расставанья миг, Как трудно делать выбор свой, О, прощай! Прощай. Рыданье долгое часов И звуки труб под Ватерлоо. Ответь тем, кто задаст вопрос: Могила водная любовь Для корабля, что опьянен Тоскою и идет ко дну, И для двоих, что гибнут в нем И на себя вину берут. Прощай. Мокрых деревьев сентября И солнца не забыть вовек, И эти нежные слова, Что ты тогда сказала мне. Хранитель мой - пустынный путь Или зажженная свеча. Прощай вся страсть, что в нас была, И что была так горяча. Прощай. То белый волк в горах своих, Охотники в дали долин, Солнце, что нас с тобой вело И глупость плачущей луны. Прощанье как морской прилив, Ко