Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
The last that ever she saw him, Carried away by a moonlight shadow. He passed on worried and warning, Carried away by a moonlight shadow. Lost in a riddle that Saturday night , Far away on the other side. He was caught in the middle of a desperate fight And she couldn't find how to push through. The trees that whisper in the evening, Carried away by a moonlight shadow. Sing a song of sorrow and grieving, Carried away by a moonlight shadow. All she saw was a silhouette of a gun, Far away on the other side. He was shot six times by a man on [bad word] And she couldn't find how to push through. [bad word] I stay, I pray See you in heaven far away. I stay, I pray See you in heaven one day. Four a.m. in the morning, carried away by a moonlight shadow. I watched your vision forming Carried away by a moonlight shadow Stars roll slowly in a silvery night, Far away on the other side. Will [bad word] to terms with me this night And she couldn't find how to push through [bad word] The last that ever she saw him, Carried away by a moonlight shadow. He passed on worried and warning, Carried away by a moonlight shadow. Caught in the middle of a hundred and five. The night was heavy and the air was alive, But she couldn't find how to push through. В последний раз, когда она его видела, (Ушедший призраком в лунную ночь) Он был обеспокоен и словно ждал чего-то (Ушедший призраком в лунную ночь). Ночью прошлой субботы он ушёл навсегда, Далеко, по ту сторону бытия. Он ввязался в безрассудную драку, А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак. В тот вечер деревья, шепча листьями, (Ушедший призраком в лунную ночь) Напевали песню, полную грусти и скорби (Ушедший призраком в лунную ночь). Она успела увидеть лишь очертания ружья На противоположном конце улицы. Убийца выпустил в него шесть пуль подряд, А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак. Я живу И молюсь О встрече с тобой на небесах. Я живу И молюсь О встрече с тобой в один прекрасный день. В четыре часа утра (Ушедший призраком в лунную ночь) Мне почудился твой образ (Ушедший призраком в лунную ночь). На серебристом ночном небе сверкали звёзды, Далеко, по ту сторону Вселенной. Ты придёшь сегодня ночью поговорить со мной? Она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак. Я живу И молюсь О встрече с тобой на небесах. Я живу И молюсь О встрече с тобой в один прекрасный день. Далеко, по ту сторону Вселенной… Она застряла в толпе любителей поглазеть. Ночь была тёмной, но дышалось легко. Она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак. Ушедший призраком в лунную ночь… Ушедший призраком в лунную ночь Далеко, по ту сторону Вселенной…