Mawood (исполнитель: Abdel Halim Hafez)
You're used to. Mawood. You're used to. Mawood. You're used to torture with me. Mawood maaya bel azaab. My heart, you are used to it. Mawood ya alby. You're used to being wounded. Mawood we dayman bel gerah. My heart, you are used to it. Mawood ya alby. You're used to. Mawood. You're used to. Mawood. You're used to torture with me. Mawood maaya bel azaab. My heart, you are used to it. Mawood ya alby. You're used to being wounded. Mawood we dayman bel gerah. My heart, you are used to it. Mawood ya alby. The pain and wounds never heal. Wala betehda, wala betertah Oh my heart. Fe yom ya alby. Ya alby. The pain and wounds never heal. Wala betehda, wala betertah Oh my heart. Fe yom ya alby. Ya alby. You're used to. Mawood. You're used to. Mawood. You're used to torture with me. Mawood maaya bel azaab. My heart, you are used to it. Mawood ya alby. You're used to being wounded. Mawood we dayman bel gerah. My heart, you are used to it. Mawood ya alby. The pain and wounds never heal. Wala betehda, wala betertah Oh my heart. Fe yom ya alby. Ya alby. The pain and wounds never heal. Wala betehda, wala betertah Oh my heart. Fe yom ya alby. Ya alby. And you never, We omrak, Never experienced joy with me. Omrak shoft maaya farh. Every time, Kol mara, Returning from the journey with wounds. Terga el meshwar be garh. And you never, We omrak, Never experienced joy with me. Omrak shoft maaya farh. Every time, Kol mara, Returning from the journey with wounds. Terga el meshwar be garh. And today, today, We enaharda, enaharda [bad word] to say forget the past. Gai te-ool ensa el ahaat. [bad word] to say let us go. Gai te-ooly yala beena, Let us go, your love has past. Yala beena el hob faat. And today, today, We enaharda, enaharda [bad word] to say forget the past. Gai te-ool ensa el ahaat. [bad word] to say let us go. Gai te-ooly yala beena, Let us go, your love has past. Yala beena el hob faat. And he stooped, We mayel, And dropped his napkin. We hadaf mandeelo And he wrote on it's edge We kateb ala tarfo For me to go to him. Ageelo. And he stooped, We mayel, And dropped his napkin. We hadaf mandeelo And he wrote on it's edge We kateb ala tarfo For me to go to him. Ageelo. So promise us, oh world, promise. We amana, amana ya donia, amana. Take us to our joy; promise. Takhdeena lel farh amana. So promise us, oh world, promise. We amana ya donia, amana. Take us to our joy; promise. Takhdeena lel farh amana. So promise us, oh world, promise. We amana, amana ya donia, amana. Take us to our joy; promise. Takhdeena lel farh amana. So promise us, oh world, promise. We amana ya donia, amana. Take us to our joy; promise. Takhdeena lel farh amana. And keep any grief away from us. Wetkhaly el hozn ba-eed ana. And tell love to wait for us. Wet ooly lel hob estana. And keep any grief away from us. Wetkhaly el hozn ba-eed ana. And tell love to wait for us. Wet ooly lel hob estana. He stooped, mayel, And dropped his napkin. We hadaf mandeelo And he wrote on it's edge We kateb ala tarfo For me to go to him. Ageelo. So promise us, oh world, promise. We amana, amana ya donia, amana. Take us to our joy; promise. Takhdeena lel farh amana. So promise us, oh world, promise. We amana ya donia, amana. Take us to our joy; promise. Takhdeena lel farh amana. And keep any grief away from us. Wetkhaly el hozn ba-eed ana. And tell love to wait for us. Wet ooly lel hob estana. And keep any grief away from us. Wetkhaly el hozn ba-eed ana. And tell love to wait for us. Wet ooly lel hob e