Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu’il m’en souvienne La joie venait toujours après la peine Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure Les mains dans les mains restons face à face Tandis que sous Le pont de nos bras passe Des éternels regards l’onde si lasse Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure L’amour s’en [bad word] cette eau courante L’amour s’en va [bad word] la vie est lente [bad word] l’Espérance est violente Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure Passent les jours et passent les semaines Ni temps passé Ni les amours reviennent Sous le pont Mirabeau coule la Seine Vienne la nuit sonne l’heure Les jours s’en vont je demeure ___________________________ Сена течет под мостом Мирабо мимоходом Наша любовь течет Надо ль мириться с печальным исходом Помнить что радость приходит на смену невзгодам Ночь приходи здесь тебя ждут Дни уходят а я все тут Руки сомкнем прояснятся усталые лица И над рекой возведем Мост наших рук Под него устремится Взглядов немеркнувших медленных волн вереница Ночь приходи здесь тебя ждут Дни уходят а я все тут Прочь устремится любовь за водою текучей Прочь устремится любовь Вяло течение жизни тягучей Яростны в сердце удары надежды живучей Ночь приходи здесь тебя ждут Дни уходят а я все тут Дни проплывают и год проплывает за годом Канувшим дням и любви Вспять не вернуться как льющимся водам Сена течет под мостом Мирабо мимоходом Ночь приходи здесь тебя ждут Дни уходят а я все тут Перевод Алексея Парина _______________________________________ Мост Мирабо в пути минует Сена И с ней любовь Но в жизни непременно Приходит радость горестям на смену Бьет час и ночь грядет незримо Я остаюсь дни мчатся мимо Лицом к лицу постой еще со мною Мост наших рук Простерся над рекою От глаз людских не знающей покою Бьет час и ночь грядет незримо Я остаюсь дни мчатся мимо Любовь уходит как вода разлива Любовь уходит Жизнь течет лениво О как Надежда вдруг нетерпелива Бьет час и ночь грядет незримо Я остаюсь дни мчатся мимо Так день за днем идут без перемены Их не вернуть Любовь и счастье тленны Мост Мирабо минуют волны Сены Бьет час и ночь грядет незримо Я остаюсь дни мчатся мимо Перевод Ирины Кузнецовой (1974)