Rashisa (исполнитель: Barakamon OST. NoisyCell)
Translation: What does it mean to “be yourself”? “Stand out” and be different! I saw those words slapped on the cover Of a magazine in the convenience store What does it mean to “be yourself”? As a child, I never gave it a second thought If there was something I didn’t like, I got mad If there was something I liked, I said so But we all change, in time As do the things we want to protect From a treasure known to only you To a façade that exists purely to be seen The more you [bad word] an adult The more you [bad word] capable of regret But you know, despite all that There are things you start to realize So I’m just going to be myself And you can just be yourself, too I don’t think we need to have All the answers right from the start Because I’m not you Just as you’re not me, so Join hands with the person passing by That’s how love starts to bloom That’s the way it works I wonder what it means to “be yourself” Time may pass But it can’t erase what’s [bad word] important So a life ever changing is the way to go - - Original Lyrics - - Romaji: Jibun rashisa tte nan da “Hito to wa chigau” de sa wo tsukero Konbini no zasshi kounaa Hyoushi ni [bad word] kaite atta Jibun rashisa tte nan da Kodomo no koro wa ki ni mo sezu Ki ni iranakereba okotte Suki na mono wo suki tte itte Bokura wa / kawatteku Mamoritai mono ga kawatte yuku Rikai sarenai takaramono kara Rikai [bad word] tame no tatemae he Otona ni / [bad word] hodo Koukai [bad word] ikimono ni [bad word] Demo ne / soredemo ne [bad word] mono ga [bad word] n da yo Dakara / boku wa boku rashiku [bad word] kimi wa kimi rashiku tte Hajime kara / sagasu you na Mono de wa nai n da to omou n da Boku wa kimi ja nai shi Kimi wa boku ja nai kara Surechigau / te wo tsunagu Soko ni wa ai datte [bad word] Sou iu mon sa Jibun rashisa tte nan darou Kaerarenai Taisetsu ga [bad word] kara Kawari yuku seikatsu ga / tadashii