Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Con este tango que es burlon [bad word] se ato dos alas la ambicion de mi suburbio; con este tango nacio el tango [bad word] un grito salio del sordido barrial buscando el cielo; conjuro extraño de un amor hecho cadencia que abrio caminos sin mas luz que la esperanza, mezcla de rabia de dolor, de fe, de ausencia llorando en la inocencia de un ritmo jugueton. Por tu milagro de notas agoreras, nacieron sin pensarlo, las paicas y las grelas, luna en los charcos, canyengue en las caderas, y un ansia fiera en la manera de querer… Al evocarte, tango querido, siento que tiemblan las baldosas de un bailongo y oigo el rezongo de mi pasado… Hoy que no tengo mas a mi madre, siento que llega en punta’e pie para besarme cuando tu canto nace al son de un bandoneon… Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera y en un ‘perno” mezclo a Paris con Puente Alsina. [bad word] del gavion y de la mina y [bad word] del bacan y la pebeta. Por vos shusheta, cana, reo y mishiadura se hicieron voces al nacer con tu destino… Misa de faldas, querosen, tajo y cuchillo, que ardio en los conventillos y ardio en mi corazon! // ------------------------------------------------------------ With this tango, mocking and show off, tied two wings the ambition of my slum; with this tango tango was born and like a shout left the sordid bog looking for heaven; strange spell of a love turned cadence that opened paths with no more light than hope, mixture of rage, pain, faith, absence crying in the inocence of playful rhythm. From the miracle of your ominous notes, were born without a thought, the paicas and the grelas, moon on the puddles, canyengue on the hips, and a fiery desire in the way to love… Evoking you, tango beloved….. I feel the shaking of the tiles of a bailongo and I hear the [bad word] of my past… Now that I don’t have my mother anymore, I feel [bad word] in tiptoes to kiss me when your chant is born to the sound of a bandoneon. Carancanfunfa crossed the sea with your flag and in a Pernod mixed Paris and Puente Alsina. You were buddy of the gavion and the mina and even crony of the bacan and the pebeta. Because of you, shusheta, cana, reo and mishiadura became voices that were born with your destiny… Mass of skirts, kerosen, slash and knife, that burned in the tenements and it burned in my heart!