Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Vernascht und ausgespuckt 
zu lang, zu viel geschluckt 
betrogen, zur Schnecke gemacht 
belogen und ausgelacht 
verführt und dann gehörnt 
versetzt und abgeturned 
verzehrt und ausgeschwitzt 
entflammt und abgeblitzt 
geblendet, verhungert und verendet 
die beste Zeit verschwendent 
an eine [bad word] wie dich 

Du bist ein Miststück 
du bist das Stück Mist 
du bist ein Miststück 
ein Stück Mist 

Geküßt und infiziert 
gehaßt und abserviert 
betrogen und ausgelacht 
verbrannt und kaltgemacht 
verführt und dann verletzt 
berührt und ausgesetzt 
mein Bett umsonst beschmutzt 
verdreht und ausgenutzt 
geblendet, verhungert und verendet 
die beste Zeit verschwendet 
an eine [bad word] wie dich 

Du bist ein Miststück... 

Ich kann nicht ohne dich sein 
ich kann nicht mit dir 
ich kann nicht allein sein 
Miststück, ich haße dich 

Ich kann nicht ohne dich sein 
ich kann nicht mit dir 
ich kann nicht allein sein 
fick dich, gottverdammtes Miststück! 

Geblendet, verhungert und 
verdorben ich weiß genau 
schon morgen 
will ich dich wieder zurück 

Du bist ein Miststück...

* * *
Сука (версия 2012)

Потратившийся на сладости и выплюнутый; 
слишком долго, слишком помногу пожираемый; 
брошенный, превращенный в улитку1, 
обманутый и высмеянный, 
соблазненный с наставленными потом рогами, 
оставленный в дураках и угашенный2, 
зачахший и выжатый, 
взбешенный и отшитый, 
ослепленный, изголодавшийся и околевший, 
потративший лучшее время 
на такую шалаву, как ты. 

Ты сука, 
ты куча дерьма, 
ты сука, 
куча дерьма. 

Поцелованный и зараженный, 
ненавидимый и посланный, 
брошенный и высмеянный, 
сожженный и убитый, 
соблазненный и затем оскорбленный, 
задетый и выкинутый, 
напрасно пачкавший постель, 
скрученный и использованный, 
ослепленный, изголодавшийся и околевший, 
потративший лучшее время 
на такую шалаву, как ты. 

Ты сука... 

Я не могу без тебя, 
я не могу с тобой, 
я не могу быть один; 
сука, ненавижу тебя. 

Я не могу без тебя, 
я не могу с тобой, 
я не могу быть один; 
засунь себе3, проклятая сука! 

Ослепленный, изголодавшийся и 
погубленный, я точно знаю, 
уже завтра 
я захочу, чтобы ты вернулась. 

Ты сука...

Автор перевода — Unengel

1) Превратить в улитку — немецкое выражение, означающее ругать, бранить, упрекать. 
2) Корень turned в слове, конечно, английский, он был вставлен исключительно для рифмы. Чисто на немецком причастие будет abgedreht. 
3) Если так будет понятнее, fick dich то же самое, что по-английски [bad word] yourself.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Наив Я не знаю  Наив Скейтборд  Наив Сны  Наив Утро  Наив Я Cпокоен  Наив Незнайка  Фиксация снов  Наив я не шучу 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен