Sri Meenakshi Arputham (исполнитель: Ilaya Raja)
Sri Meenakshi sthothram By Adhi Sankara Bhagawat Pada Translated by Р.R.Ramachander Sri vidhye, shiva vama bhaga nilaye, sri rajarajarchithe, Sri nadhadhi [bad word] swaroopa vibhave, chinthamani peedike, Sri vani giri janthamgri kamala, sri shambhavi, sri shive, Madhyahne malayadwajadhipa suthe, maam pahi meenambike. 1 Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi, Who is the holy knowledge of the occult, Who resides in the left side of Lord Shiva, Who is being worshipped by king of kings, Who has varied forms like the holy trinity, Who sits on the holy seat of thought, Who is being worshipped by Saraswathi and Parvathi, Who is the consort of Lord Shambhu. Who is the wife o Lord Shiva, Who is the epitome of sun shine, And who is the daughter of king Malayadwaja. Chakrasthe chapale chara charajagannadhe jagat poojithe, Aarthalivaradhe, natha abhayakare, vakshoja bharanwidhe, Vidhye Veda kala mouli vidhithe vidhyllatha vigrahe, Matha poorna sudha rasardhra [bad word] Maam pahi meenambike. 2 Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi, Who resides in the Sri Chakra, Who is the goddess of moving and nonmoving things of the world, Who is being worshipped by the universe, Who provides protection to the oppressed, Who provides succour to those who salute her, Who is bent because of her heavy [bad word] Who is the holy knowledge, Who is being sung about by Vedas, Who is like a streak of lightning, And who has full nectar like heart of mercy. Kodeeranga rathna kundala dhare kodanda bananchithe, Koka kara kucha dwayo parilasad pralambha haranchithe, Sinja noopura pada sarasa mani sri pada [bad word] Madaridrya bhujanga [bad word] khage, Maam pahi meenambike. 3 Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi, Who wears a crown , armlets and jeweled ear drops, Who shines with bow and arrow in her hands, Who shines with the jeweled garland worn over her [bad word] Who shines with slippers over her feet with jingling anklets, And who is like the eagle poised over my serpent like poverty. Brahmesachyutha gheeyamana charithe prethasanantha sthithe, Pasaod ankusa chapa bana kalithe balendu choodanchithe, Bale bala kuranga lola nayane, balarkka kodyujjwale, Mudhradhitha daivathe munisuthe , maam pahi meenambike. 4 Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi, Who has the history of being worshipped by the trinity, Who sits on the seat of corpse, Who carries rope goad , bow and arrows with her, Who wears the young moon as an ornament, Who is a little girl and has eyes like the deer, Who shines like crores of young suns, Who is goddess being worshipped by signs, And who is the daughter of a sage. Gandharwamara yaksha pannaga nuthe gangadharalingithe, Gayathri [bad word] kamalaje sushyamale susthire, Khathhethe khaladhara pavaka shike khadhyotha kotyujjwale, Manthraradhitha daivathe munisuthe , maam pahi meenambike. 5 Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi, Who is being saluted by devas, gandharwas, yakshas ad Pannagas, Who is being embraced by He who carries the ganga, Who also has the form of Gayathri, Who rides on the [bad word] and sits on the lotus, Who is of the holy colour of the black, Who is always stable, Who is spread much beyond the sky, Who is the fire that burns the trees of bad people, Who gives the light of billion suns, Who is being worshipped by holy chants, And who is the daughter of a sage. Nadhe Narada dumbaradhya vinuthe nadanda nadathmike, Nithye neela lathathmike [bad word] neevara sukhopame, Kanthe, kamakale kadamba nilaye, kameshwaranga sthithe, Mad vidhye madabheeshta kalpa lath