Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
They call me The Wild Rose Меня зовут Дикой Розой, But my name was Elisa Day Но мое имя Элайза Дэй. Why they call me it I do not know Почему меня так называют? For my name was Elisa Day Ведь мое имя Элайза Дэй... From the first day I saw her I knew she was the one Увидев ее в первый день, я знал – она единственная. She stared in my eyes and smiled Она посмотрела мне в глаза и улыбнулась, For her lips were the colour of the roses Её губы - цвета роз, That grew down the river, all bloody and wild Что растут вдоль берега реки, такие алые и дикие... When he knocked on my door and entered the room Он постучал в мою дверь, My trembling subsided in his sure embrace И мой трепет растворился в его уверенных объятиях. He would be my first man, and with a careful hand Он был моим первым мужчиной и заботливой рукой, He wiped up the tears that ran down my face Нежно вытер слезы, что текли по моему лицу. [bad word] ] [Припев:] On the second day I brought her a flower На второй день я принес ей цветок, She was more beautiful than any woman I'd seen Она была красивее всех женщин, что я видел, And I said, 'Do you know where the wild roses grow И я спросил: "Знаешь ли ты, где дикие розы растут, So sweet and scarlet and free?' Такие ароматные, алые и вольные?" On the second day he came with a single red rose На второй день он пришёл с одной красной розой Said: 'Give me your loss and your sorrow?' И сказал: "Доверь мне свою потерю и печаль" I nodded my head, as I lay on the bed Я лишь кивнула и легла на кровать. If I show you the roses will you follow?' "Если я покажу тебе розы, ты последуешь за мной?" [bad word] ] [Припев:] On the third day he took me to the river На третий день он повел меня на реку, He showed me the roses and we kissed Он показал мне розы, и мы целовались. And the last thing I heard was a muttered word Последнее, что я увидела, As he knelt above me with a rock in his fist Как он встал надо мной с камнем в руке. On the last day I took her where the wild roses grow В последний день я привел ее туда, где дикие розы растут. And she lay on the bank, the wind light as a thief Она лежала на берегу, и дул ветер, быстрый, как вор. As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die' Поцеловав ее на прощание, я сказал: "Красота должна умереть!", And I lent down and planted a rose between her teeth Затем наклонился к ней и поместил меж её зубов розу