Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Mitternacht! Mitternacht! Wenn die Gondeln treuer tragen Und es hallt der Toten Klagen Tief im Nacken das Grauen sitzt Wenn die Uhr beginnt zu schlagen Kalte, dichte Nebelschwaden Bereuen dich sacht.... ...Mitternacht! Loca in ferne in nocte Loca in ferne in nocte Animae in nebula ..Mitternacht! Media nox obscura nox [bad word] anima rum Campana son at Duo deices ...Mitternacht! Media nox obscure nox [bad word] anima rum Campana sonat Duo deices ...Miiiitternaaaaacht! Gefriert das Blut dir in den Adern Schnur die Angst die Kehle zu Horst du dein Herz und die Glocken Schlagen Ist es Nacht... ...Mitternacht! Loca in ferne in nocte Loca in ferne in nocte Animae in nebula …Mitternacht! Media nox obscure nox [bad word] anima rum Campana son at Duo deices ...Miiiitternaaaaaaaacht! Mitternacht! Loca in ferne in nocte Animae in nebula Es ist Mitternacht! Media nox obscura nox [bad word] anima rum Campana son at Duo decies ....Miiiitternaaaaaaaacht! Media nox obscura nox [bad word] anima rum Campana son at Duo decies. ПОЛНОЧЬ Когда властвует страх, Когда слышны стоны мёртвых, и глубоко внутри тебя живёт страх… Когда начинают бить часы, Холодные, плотные лоскуты тумана Легко касаются тебя… Это полночь! Места, относящиеся к преисподней, в ночи. Души в тумане. (Где-то в ночной дали, где-то в дали Живут звери, Прячась в тумане… Это полночь!) Полночь тёмная ночь жестокость душ колокол звонит двенадцать раз. (Полночь, тёмная ночь, Царствует жестокость зверей… Часы бьют двенадцать раз…) Стынет кровь в твоих жилах, Страх хватает за горло. И ты слышишь стук сердца и колоколов Это ночь… Это полночь! Места, относящиеся к преисподней, в ночи. Души в тумане Полночь тёмная ночь жестокость душ колокол звонит двенадцать раз. ... Miiiiitternaaaaaacht ! (Полночь, тёмная ночь, Царствует жестокость зверей… Часы бьют двенадцать раз…)"