Франц Шуберт - Баркарола (Auf dem Wasser zu singen (Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen) (исполнитель: Виктория Иванова)

Виктория Иванова. Баркарола, соч. 72. Ф. Шуберт. Слова Л. Штольберга, перевод А. Плещеева. Г. Зингер, фортепиано. 1969.

Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
В небе заката лучи догорают,
Розовым блеском осыпан челнок.

Час незаметно за часом проходит…
Дальше скользим мы по зеркалу вод
Сердце, как волны, легко и спокойно,
Нет в нем и тени минувших забот.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.

Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.

(перевод приписывается Алексею Плещееву)
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Emma Hewitt Foolish Boy KATFYR Album Edit DUBSTEP  Endless Summer Remady Remix Ringtone Рингтон  The Company Remix OST Анжелика Alchemy Music  Ирония песня текст  Кайрат нуртас омiр  Малика лезгинка  Не прекращаю ft Fahmi ZippO  Рингтон Комбинация - Твоя вишневая 
О чем песня
Виктория Иванова - Франц Шуберт - Баркарола (Auf dem Wasser zu singen (Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен