Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Lusty lonely coz you're the only One that knows me and I can't be without you Lusty lonely coz you're the only One that knows me and I can't be without you Hai kya yeh jo tere mere darmiyaan hai {What's this, that exists between You and me} Andekhi ansuni koi dastaan hai {It's an unseen, unheard of a story} Hai kya yeh jo tere mere darmiyaan hai {What's this, that exists between You and me} Andekhi ansuni koi dastaan hai {It's like an unseen, unheard story} Lagne lagi ab zindagi khaali hai meri {It seems now that my life is empty} Lagne lagi har saans bhi khaali {Every breath of mine also feels empty} Bin tere (x3) {Without You} Koi khalish hai hawaaon mein bin tere {There's some [bad word] (pricking sensation) in the breeze without You} Bin tere (x3) {Without You} Koi khalish hai hawaaon mein bin tere {There's some [bad word] in the breeze without You} Ajnabi se huye kyun pal saare {Why do all the moments seem like strangers} Yeh nazar se nazar yeh milaate hi nahin {They don't look at me in the eye} Ik ghani tanhaayi chha gayi hai {There's a dense loneliness spreading over} Manzilein raaston mein hi gum hone lagi {The destinations are getting lost in the roads} Ho gayi ansuni har dua ab meri {Now all my prayers have gone away unheard} Reh gayi ankahi bin tere {They remained without You} Bin tere (x3) {Without You} Koi khalish hai hawaaon mein bin tere [There's some [bad word] in the breeze without You} Bin tere (x3) {Without You} Koi khalish hai hawaaon mein bin tere {There's some [bad word] in the breeze without You} Raah mein roshni ne hai kyun haath chhoda {Why did the enlightment has left the grip of my hand, while on the way?} Iss taraf shaam ne kyun hai apna muh moda {And here, why is the evening looking the other way} Yun ke har subah ik berehem si raat ban gayi {Which is making every morning into a [bad word] night} Hai kya yeh jo tere mere darmiyaan hai {What's this, that exists between You and me} Andekhi ansuni koi dastaan hai {It's like an unseen, unheard story} Lagne lagi ab zindagi khaali hai meri {It seems now that my life is empty} Lagne lagi har saans bhi khaali {Every breath of mine also feels empty} Bin tere (x3) {Without You} Koi khalish hai hawaaon mein bin tere {There's some [bad word] in the breeze without You} Bin tere (x3) {Without You} Koi khalish hai hawaaon mein bin tere {There's some [bad word] in the breeze without You} Bin tere (x3) {Without You} Koi khalish hai hawaaon mein bin tere {There's some [bad word] in the breeze without You} Lusty lonely