Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Lusty lonely coz you're the only
One that knows me and I can't be without you
Lusty lonely coz you're the only
One that knows me and I can't be without you
Hai kya yeh jo tere mere darmiyaan hai
{What's this, that exists between You and me}
Andekhi ansuni koi dastaan hai
{It's an unseen, unheard of a story}
Hai kya yeh jo tere mere darmiyaan hai
{What's this, that exists between You and me}
Andekhi ansuni koi dastaan hai
{It's like an unseen, unheard story}
Lagne lagi ab zindagi khaali hai meri
{It seems now that my life is empty}
Lagne lagi har saans bhi khaali
{Every breath of mine also feels empty}
Bin tere (x3)
{Without You}
Koi khalish hai hawaaon mein bin tere
{There's some [bad word] (pricking sensation) in the breeze without You}
Bin tere (x3)
{Without You}
Koi khalish hai hawaaon mein bin tere
{There's some [bad word] in the breeze without You}
Ajnabi se huye kyun pal saare
{Why do all the moments seem like strangers}
Yeh nazar se nazar yeh milaate hi nahin
{They don't look at me in the eye}
Ik ghani tanhaayi chha gayi hai
{There's a dense loneliness spreading over}
Manzilein raaston mein hi gum hone lagi
{The destinations are getting lost in the roads}
Ho gayi ansuni har dua ab meri
{Now all my prayers have gone away unheard}
Reh gayi ankahi bin tere
{They remained without You}
Bin tere (x3)
{Without You}
Koi khalish hai hawaaon mein bin tere
[There's some [bad word] in the breeze without You}
Bin tere (x3)
{Without You}
Koi khalish hai hawaaon mein bin tere
{There's some [bad word] in the breeze without You}
Raah mein roshni ne hai kyun haath chhoda
{Why did the enlightment has left the grip of my hand, while on the way?}
Iss taraf shaam ne kyun hai apna muh moda
{And here, why is the evening looking the other way}
Yun ke har subah ik berehem si raat ban gayi
{Which is making every morning into a [bad word] night}
Hai kya yeh jo tere mere darmiyaan hai
{What's this, that exists between You and me}
Andekhi ansuni koi dastaan hai
{It's like an unseen, unheard story}
Lagne lagi ab zindagi khaali hai meri
{It seems now that my life is empty}
Lagne lagi har saans bhi khaali
{Every breath of mine also feels empty}
Bin tere (x3)
{Without You}
Koi khalish hai hawaaon mein bin tere
{There's some [bad word] in the breeze without You}
Bin tere (x3)
{Without You}
Koi khalish hai hawaaon mein bin tere
{There's some [bad word] in the breeze without You}
Bin tere (x3)
{Without You}
Koi khalish hai hawaaon mein bin tere
{There's some [bad word] in the breeze without You}
Lusty lonely