Snap Out of It [Выкинь Это из Головы] (исполнитель: Arctic Monkeys)
What's been happening in your world? [Что происходит в твоём мире?] What have you been up to? [Какие новости?] I heard that you fell in love [Слышал, что ты влюбилась,] Or near enough [Или вот-вот влюбишься.] I got to tell you the [bad word] yeah [Мне придётся рассказать тебе правду, да.] I wanna grab both your shoulders and shake baby [Так и хочется взять и хорошенько встряхнуть тебя за плечи, детка,] Snap out of it (Snap out of it) [Чтобы ты выкинула это из головы (Выкинула это из головы).] I get the feeling I left it too late, but baby [Мне кажется, я слишком всё запустил, но, детка,] Snap out of it (Snap out of it) [Выкинь это из головы (Выкинь это из головы).] If that watch don't continue to swing [Если часы перестанут раскачиваться] Or the fat lady fancies having a sing [И ещё ничего не будет ясно -] I'll be here [Я буду рядом,] Waiting ever so patiently for you to [Терпеливо ожидая, когда ты] Snap out of it [Выкинешь это из головы.] Forever isn't for everyone ["Навсегда" не для всех значит одно и то же;] Is forever for you? [Нужно ли это навсегда тебе?] It sounds like settling down or giving up [Вы то миритесь, то снова ссоритесь -] But it don't sound much like you girl [Но это вряд ли для тебя, девочка.] I wanna grab both your shoulders and shake baby [Так и хочется взять и хорошенько встряхнуть тебя за плечи, детка,] Snap out of it (Snap out of it) [Чтобы ты выкинула это из головы (Выкинула это из головы).] I get the feeling I left it too late, but baby [Мне кажется, я слишком всё запустил, но, детка,] Snap out of it (Snap out of it) [Выкинь это из головы (Выкинь это из головы).] If that watch don't continue to swing [Если часы перестанут раскачиваться] Or the fat lady fancies having a sing [И ещё ничего не будет ясно -] I'll be here [Я буду рядом,] Waiting ever so patiently for you to [Терпеливо ожидая, когда ты] Snap out of it [Выкинешь это из головы.] Under a spell you're hypnotized [Тебя просто загипнотизировали;] Darling how could you be so blind? [Дорогая, ну как ты можешь быть так слепа?] (Snap out of it) [(Выкинь это из головы)] Under a spell you're hypnotized [Тебя просто загипнотизировали;] (Snap out of it) [(Выкинь это из головы)] Darling how could you be so blind? [Дорогая, ну как ты можешь быть так слепа?] I wanna grab both your shoulders and shake baby [Так и хочется взять и хорошенько встряхнуть тебя за плечи, детка,] Snap out of it (Snap out of it) [Чтобы ты выкинула это из головы (Выкинула это из головы).] I get the feeling I left it too late, but baby [Мне кажется, я слишком всё запустил, но, детка,] Snap out of it (Snap out of it) [Выкинь это из головы (Выкинь это из головы).] If that watch don't continue to swing [Если часы перестанут раскачиваться] Or the fat lady fancies having a sing [И ещё ничего не будет ясно -] I'll be here [Я буду рядом,] Waiting ever so patiently for you to [Терпеливо ожидая, когда ты] Snap out of it [Выкинешь это из головы.]