Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita Hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake [bad word] Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo [bad word] Ubawarenai you ni [bad word] Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta Kioku wo utagau mae ni kioku ni [bad word] Kanarazu bokura wa deau darou Onaji kodou no oto wo [bad word] ni [bad word] Koko ni [bad word] yo itsu datte [bad word] kara Kutabireta riyuu ga kasanatte [bad word] toki Umareta imi wo [bad word] Sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo [bad word] Hitotsu bun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai Garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika [bad word] Ubaitotta basho de hikari wo abita Kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida Hajimete bokura wa deau darou Onaji himei no hata wo [bad word] ni [bad word] Wasurenai de itsudatte [bad word] kara Kasaneta riyuu wo futari de [bad word] toki Yakusoku ga [bad word] Kagami nanda bokura tagai ni Sorezore no [bad word] wo utsusu tame no Yogoreta te to te de sawariatte Katachi ga [bad word] Koko ni [bad word] yo tashika ni [bad word] yo Hitori bun no hidamari ni bokura wa [bad word] Wasurenai de itsudatte [bad word] kara Onaji garasudama no uchigawa no hou kara Sou sa kanarazu bokura wa deau darou Shizumeta riyuu ni jyuujika wo [bad word] toki Yakusoku wa [bad word] Bokura wa hitotsu ni [bad word] Шарик маленький укатился вдруг, Я погнался, второй выскользнул из рук. Лишь один остался, чтоб его катить По одинокому светлому пути. Только сердце запустило бег, В жизни место выбирает человек. Чтобы с кровью не возвращать, Сразу надо это место защищать. Пусть я в жизни не испачкал рук – Что-то грязными показались вдруг. Лучше тут на память не грешить, А иначе тяжко станет жить. Встретимся мы, неизбежно сойдется путь, И сердца стук его укажет нам как-нибудь. Буду с тобой неизменно искать ответ На тяжкий вопрос, что волнует так много лет: Мы зачем явились на свет? В этом зеркале вдвоем мы отразимся, И сплетенным судьбам дружно поразимся. Стоит нам под прозу жизни заглянуть И поймем друг друга истинную суть. Я же с тобой неизменно готов идти Вдвоем вперед по светлому пути... И не забывай, что буду звать тебя всегда Из шарика того, что катится через года. Так встретимся мы, неизбежно сойдется путь, И если найдем, где к удаче с него свернуть, То зарок свой выполним земной, Скоро станут две души одной!