20-2. Последний-то день красы, братцы, моёй (лирическая литературного (исполнитель: с. Тулата Чарышского р-на Алтайского края (казаки))

R30 02025. Традиционный фольклор Алтая. АО «Русский диск» 1993 (А/О «РУССКИЙ ДИСК», 1993.  Лирические песни казаков села Тулaта, № 4

Песенная редакция стихотворения И. И. Козлова (1779–1840) «Добрая ночь», <1824>, 
перевод 13-й строфы 1-й песни «Чайльд Гарольда» Байрона.

Автор записи Вероника  Бодрова.

Поют: 
Этнографический ансамбль села Тулaта Чарышского района Алтайского края

Наталья Дмитриевна Поливаева (1925 г. р.)
Роза Фадеевна Вершинина (1937 г. р.)
Кристина Степановна Богданова (1929 г. р.) 
Лидия Павловна Семяшова (1935 г. р.)
Василий Фадеевич Вершинин (1934 г. р.)
Григорий Фадеевич Вершинин (1920 г. р.)
Михаил Александрович Поливаев (1928 г. р.)
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Potahat Tik (Original)  Курю - минус Ваенга Елена  Jumagul  Ночной клуб восточка Dj иван фрост  Bereg  Кайда син талым кайда син ярым Салават Фатхетдинов 
О чем песня
с. Тулата Чарышского р-на Алтайского края (казаки) - 20-2. Последний-то день красы, братцы, моёй (лирическая литературного?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен