Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Diamonds [bad word] (оригинал Blackmore's Night) Бриллианты и ржавчина (перевод Margaret Korsakova из Moscow) i Well I'll be damned [bad word] your ghost again But that's not unusual It's just that the moon is full And you happened to call And here I sit My hand on the telephone Hearing a voice I'd known couple of light years ago Heading straight for a fall As I remember your eyes Were bluer than robin's eggs My poetry was lousy you said Where are you calling from? booth in the midwest Ten years ago I bought you some cufflinks Oh and you brought me something We both know what memories can bring They bring diamonds [bad word] Well you burst on the scene Already a legend The unwashed phenomenon The original vagabond You strayed into my arms And there you stayed Temporarily lost at sea The Madonna was yours for free Yes the girl on the half-shell Would keep you unharmed Now I see you standing With leaves falling around And snow in your hair Now you're smiling out the window Of that hotel Over Washington Square Our [bad word] out white clouds Mingles and hangs in the air Speaking strictly for me We both could have died then and there Now you're telling me You're not nostalgic Then give me another word for it You are always so good with words And at keeping things vague Because I need some of that vagueness now It's [bad word] back too clearly Oh I loved you dearly And if you're offering me diamonds [bad word] I've already paid Diamonds [bad word] (3x) * - это кавер-версия на песню Diamonds [bad word] в оригинальном исполнении Joan Baez Что ж, я буду проклята: Вот приходит снова твой призрак. Но это не странно: Просто полная луна, И ты решил позвонить. И вот я сижу: Моя рука на телефоне. Слушаю голос, который я знала Пару световых лет назад, Направляясь прямо к падению. Я вспоминаю твои глаза, Голубые, как небо.* Мою поэзию ты называл паршивой. Откуда ты зовешь? Из палатки на Среднем Западе? Десять лет назад Я купила тебе запонки. О, и ты тоже купил мне что-то. Мы оба знаем, что могут принести воспоминания: Они приносят бриллианты и ржавчину. Ну, ты взорвал сцену И уже легенда. Нестертый феномен, Настоящий странник, Ты заблудился в моих руках И ты остался там, Навсегда потерян в море. Мадонна была твоей даром, Да, девушка на половине ракушки Сохранила бы тебя невредимым. Сейчас я вижу, как ты стоишь, Вокруг падают листья, Снег в твоих волосах. Сейчас ты улыбаешься из окна Того отеля На Площади Вашингтон. Наше дыхание превращается в белые облачка, Смешивающиеся и парящие в воздухе. Строго говоря, Мы оба могли умереть прямо там, на месте. Теперь ты говоришь мне, Что ты не ностальгируешь, Потом даешь мне еще одно слово для этого. Ты всегда был так хорош в подборе слов, Помогающих смутно выражаться. Я нуждаюсь в этой размытости сейчас, А все возвращается так ясно. О, я нежно любила тебя, И если ты мне предлагаешь бриллианты и ржавчину, То я уже заплатила. Бриллианты и ржавчина (3 раза) * - Фраза отличается от оригинала для благозвучия перевода