Thou, Whose Face Hath Felt The Winter's Wind (исполнитель: Sun Of The Sleepless)
O thou, whose face hath felt the winter's wind, Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist, And the black elm tops 'mong the freezing stars, To thee the spring will be a harvest time. O thou, whose only book has been the light Of supreme darkness which thou feddest on O thou, whose only book has been the light Of supreme darkness which thou feddest on Night after night when phaebus was away, To thee the spring shall be a triple morn. O thou, whose face hath felt the winter's wind, Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist, And the black elm tops 'mong the freezing stars, To thee the spring shall be a harvest time. O thou, whose face hath felt the winter's wind, Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist, O thou, whose only book has been the light Of supreme darkness which thou feddest on Night after night when phaebus was away, To thee the spring shall be a triple morn. O fret not after knowledge - I have none, And yet my [bad word] native with the warmth. O fret not after knowledge - I have none, and yet the evening listens. He who saddens at thought of idleness cannot be idle, And he's awake who thinks himself asleep. O thou who bent in all the autumn-storms, Like the trees at the moor amidst the woeful winds. To thy wretched heart the spring shall be a triple morn - Alas! I still long for it! I long for it! О ты, кому в лицо дул зимний ветер, Чьи глаза видели снежные тучи, висящие во мгле И верхушки черных вязов среди ледяных звезд, Тебе весна трикраты будет жатвой. О ты, кому единственной книгой Был свет верховный тьмы, питавшей тебя. За ночью ночь, когда скрывалось солнце, — Тебе весной рассвет трикраты будет утром. За знаньем не гонись — я знаю мало, Но все же моя песня идет к тебе с теплом. За знаньем не гонись — я знаю мало, Но вечер мне внимает. Тот, кто волнуется о праздности, не празден, И тот не спит, кто думает, что спит. О ты, склоненный среди осенних бурь, Как дерево в пустоши, обдуваемое горестными ветрами Твоему несчастному сердцу весна трикраты будет жатвой. Увы! Я все еще скучаю по тебе! Я скучаю по тебе!