Imeruli oda (исполнитель: Qorali (ქორალი))
Перевод на русский : Моей души жемчуг Вселенную ослезила Небо расписало ___ и жемчуг Моей души жемчуг Моего сердца чайка На всё село снег пал Белым оставила Имеретинская ода Имеретинская ода Имеретинская ода Белым оставила Оледенвшими губами Пепельного цвета ангелы Землю обцеловали, Плачем и ___ Снежинки рассыпали На могиле любви А потом снег пал Моей душе оставив Имеретинская ода Имеретинская ода Имеретинская ода Белым оставила ----------------------------------------------------- песня о зиме в уголке грузии - Имерети... потому есть необычные метафоры, приведённые лишь потому, что слова эти синонимы белого цвета. "Жемчужины душы моей слезами капают на землю. Жемчужины души моей, чайки сердца моего... снегом приходят в деревню, белым покрывают всё... Припев: Имерули ода... Имерули ода... (Ода-название дома в этом уголке, то есть, "Имерули ода" - Имеретинский дом) Ледяными губами замёрзшие Ангелы целуют Землю, плачут... и снежинками покрывают кладбище любви... Снегом душа моя сыплется на Землю..." ------------------------------------------------------ ch’emis sulis p’aragalits’, sivrts’e dauts’remlia, zets’a dauts’eria, uzmo da margalits’. ch’emis sulis p’argalits’, ch’emi gulis tolia. sop’lad mout’ovia, t’et’rad daut’ovia. .. [bad word] oda. X3 t’et’rad daut’ovia. gaqinuli tuch’ebit’, nats’rip’er angelozebs, mitsa daukots’niat’, tirilit’ da motsitsad. p’ik’rebi dauqriat’, [bad word] ambavze, mere mout’ovia, ch’ems suls daut’ovia. ho ... .. [bad word] oda. X3 ho ... t’et’rad daut’ovia.