Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Гови́нда (санскр. गोविन्द, govinda?, «защитник коров») — одно из имён Кришны и Вишну в индуизме.

Го в переводе с санскрита имеет несколько значений: «корова», «земля» или «чувства», а винда переводится как «защитник»; таким образом, в контексте одного из имён Кришны, Говинда может означать «Кришна, который является защитником коров и земли».[1]

История о том, как Кришну назвали Говиндой обстоятельно описана в «Вишну-пуране», где говорится, что это имя было дано ему Индрой после того, как Кришна поднял холм Говардхана и защитил коров и пастухов Вриндавана от проливного дождя.[2]

В VIII веке Ади Шанкара написал знаменитую молитву под названием «Бхаджа Говиндам», основной смысл которой: «Просто поклоняясь Говинде можно легко пересечь океан рождения и смерти». Это указывает на то, что поклонение Кришне освобождает из круговорота рождения и смерти самсары, и приводит к вечной жизни в блаженстве за пределами этого материального мира на планетах мира духовного, где находится вечная обитель Говинды.

Говинда это также имя Вишну или Кришны, которое упоминается как 187-е и 539-е имя в «Вишну-сахасранаме».[3] Согласно комментарию Шанкары к «Вишну-сахасранаме», переведённому Свами Тапасьянандой, Говинда имеет три значения:

1. Мудрецы называют Кришну Говиндой потому, что Он пронизывает и поддерживает все миры.
2. В «Шантипарве» «Махабхараты» рассказывается как Вишну восстановил Землю на своей орбите после того, как она была низвергнута демонами в низшие миры Паталу, после чего девы прославили Его как Говинду («Защитника земли»).
3. В другом значении это «Тот, кого можно познать только ведическими словами». Шанкара в своей молитве «Бхаджа Говиндам» подчёркивает особую ценность, которую имеет внутренняя преданность Кришне.

В другом индуистском писании, «Харивамше», Индра прославляет Кришну за то, что тот стал возлюбленным пастухом коров, провозглашая: «Люди тоже будут прославлять Его как Говинду»

Текст на санскрите
венум кванантам аравинда-далайатакшам
бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

ангани йасйа сакалендрийа-вритти-манти
пашйанти панти калайанти чирам джаганти
ананда-чинмайа-сад-удджвала-виграхасйа
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Перевод
Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, искуссно играющему на Своей флейте. Его лучистые глаза подобны лепесткам лотоса. В волосах у Него павлинье перо, а прекрасная фигура окрашена цветов голубоватых облаков. Его красота очаровывает миллионы богов любви.
Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, чья трансцендентная форма полна истины, блаженства, вечности и исполнена ослепительного сияния. Каждая из частей Его трансцендентного тела способна исполнять функции всех других частей. Он вечно наблюдает, проявляет и поддерживает бесконечные вселенные - духовные и материальные.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
У меня внутри не одна война Ах Астахова  Элджей лего  Bulletproof feat Jessie G - Am I The  With You feat Alexis Taylor Carte Blanche  Addicted To You Burberry 2014 Scorpio Loon  Почему так Денис Лирик ft Немодный 88  Только путин не стареет Катя Клеп  Медляк клевый Неизвестный исполнитель 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен