Narayana Strotram (исполнитель: Uma Mohan)
Слава Нараяне, слава Говинде, Харе, Слава Нараяне, слава Гопале, Харе, Тот, кто океан милости, кто непостижим, как море, о Нараяна, Тот, кто подобен темному облаку, кто уничтожает грехи Кали-юги,о Нараяна, Тот, кто играл на берегу Ямуны, кто носит ожерелье с Каустбхой, о Нараяна, Тот, кто одет в желтое, кто содержит в себе все благо для богов, о Нараяна, Тот, кто носит прекрасное ожерелье из семян, кто есть майя рода человеческого, о, Нараяна Тот, кто вкушает поцелуи с медовых уст Радхи, кто венец лунной династии, о Нараяна Тот, кто наслаждается, играя на флейте, чьи стопы прославлены Ведами, о Нараяна, Тот, кто носит перо павлина, тот, кто танцует на Тот, кто украшен лотосом, тот, кто радуется с рожденной лотосом, о Нараяна, Тот, чьи глаза подобны цветкам лотоса, тот, от кого произошел мир, о Нараяна, Тот, кто уничтожает тьму, Тот, кто своей милостью возвышает меня, о Нараяна, Тот, кто убил Агху, Баку, Тот, кто враг Камсы, Кешава, Кришна, враг Муры, о Нараяна, Тот, кто одет в желтое, подобное золоту, супруг Лакшми, даруй мне бесстрашие, о Нараяна, Тот, кто сын царя Дашаратхи, кто уничтожил безумие данавов, о Нараяна, Тот, кто радовал гору Говардхана, похитил разум гопи, о, Нараяна, Тот, кто забавлялся на берегах Сараю, Тот, кто подобен древу, исполняющему желания, для праведников, о Нараяна, Тот, кто спас жертвоприношение Вишвамитры, с кем связаны разные прекрасные истории, о Нараяна, На чьих стопах [символ] флага и ваджры, тот, кто осчастливил дочь Земли, о Нараяна, Тот, кто ждал дочь Джанаки, слава, слава тому, кто наслаждается игрой жизни, о Нараяна, Тот, кто был послушен словам Дашаратхи, кто скитался в лесу Дандака, о Нараяна, Тот, кто убил Муштику и Чануру, тот, кто пребывает в сознании мудрецов, о Нараяна, Тот, кто уничтожил могущественного Бали, кто помогал доблестному Сугриве, о Нараяна, Тот, кто играет на флейте, помоги нам, помоги нам, с кем пребывает Шри, о Нараяна, Тот, кто построил мост через океан, кто отсек шеи Раване, о Нараяна, Тот, кто уничтожил гордыню Татаки, кого прославляют музыкой и танцами, о, Нараяна Тот, кого почитала жена Гаутамы, чей взгляд милостив, о, Нараяна, Тот, кто вверг в смятение Ситу, кто вместе с ней блаженствовал в Айодхье, Тот, кто смог поднять твердыню, кому нужны преданные почитатели, Тот, кого услаждает пение Вед, кто спаситель Прахлады, о Нараяна, Тот, в честь кого Шанкара в Бхарате, сложил эту песнь, полную, как океан, нектара поклонения о, Нараяна.