"..Мое ремесло-мое богатство..." (исполнитель: Х. Белокаменева)

Ver se veyst nit, ver se veyst nit,
Zol atsindert visn:
Vi shver un biter,
Karg un [bad word] S'kumt undz on der bisn..
Hey, lebedik freylekh
Lebedik freylekh
Vos iz do der khidesh?
Melokhe-melukhe,
Zingt bimnukhe
lidele a yidshs!

Bin Ikh mir a [bad word] men mikh reb Fishl,
Kh'makh a tir, a fentsterl
benkele, a tishl.

Tanst un zingt mayn zegele,
Shnaydndik di bretlekh,
Baputsn vet dokh undzer mi
Derfelekh un shtetlekh!

Vern hent un fis mir shver,
Hiket tsu der hibel,
Un dos harts klemt mikh zeyer
Hot nit keyn faribl!..

Refren: Ver se veyst nit..

Bin ikh mir a [bad word] men mikh reb Berl
Ney ikh mitn needle,
Shnayd ikh mitn sherl.

Pres ikh mitn presale
Shtep mit dem mashindl,
Fartikt zikh a malbishl
Farn nogids zindl..

Oysgeputst dos nogidl,
Iz es moley simkhe,
Nor dem shnayders yoyreshl
Hungern iz a mimkhe..

Refren: Ver se veyst nit..

Bin ikh mir a shusterl,
Klap ikh mir a flekl
Ongeton a fartekhl,
Darf ikh nit keyn rekl..

Zits ikh oyfn benkele,
Tantst bay mir der hamer
Hob ikh nit keyn shtibele,
Voyn ikh in a kamer.

Gist un gist a regndl,
Vakst un vakst di blote
Zits ikh oyfn benkele,
Un lateve a late.

Voyl iz dem vos iz a shuster,
In aza pogode
Mont dos vayb bay mir oyf pite
Kh'makh zikh keloy yode.

Ver se veyst nit.
Юмор по-моему весьма грустноватый, что типично для многих идишских песен.
перевод стащен отсюда (спасибо переводчику!!!): ... 
Ver se veyst nit, ver se veyst nit,
Кто не знает, кто не знает
Zol atsindert visn:
Должен сейчас же узнать
Vi shver un biter,
Как тяжело и горько
Karg un ... Скудно и редко
S'kumt undz on der visn...
Приходит к нам знание
lebedik freylekh
Lebedik freylekh
Живо и радостно
Vos iz do der khidesh?
В чем же удивление (вопрос)?
Melokhe-melukhe,
Работа богатство
Zingt bimnukhe
Спойте с радостью
lidele a yidshs!
Идишскую песенку
Bin Ikh mir a stolerl,
Я себе [bad word] men mikh reb Fishl,
Зовут меня реб Фишл
Kh'makh a tir, a fentsterl
Делаю дверь, окошко
benkele, a tishl.
Лавку, столик
Tanst un zingt mayn zegele,
Танцует и поет моя пила
Shnaydndik di bretlekh,
Разрезая доски
Baputsn vet dokh undzer mi
Нашими усилиями приукрашиваются
Derfelekh un shtetlekh!
Деревни и местечки
Refren: Ver se veyst nit...
Bin ikh mir a shnayderl,
Я себе [bad word] men mikh reb Berl
Зовут меня реб Берл
Ney ikh mitn needle,
Шью я иглой
Shnayd ikh mitn sherl.
Крою ножницами
Oysgeputst dos nogidl,
Украшаю богача
Iz es moley simkhe,
это много радости
Nor dem shnayders yoyreshl
только наследнику портного
Hungern iz a mimkhe...
Профессия – голод

Refren: Ver se veyst nit...
Bin ikh mir a shusterl,
Я себе сапожник
Klap ikh mir a flekl
Колочу по колышку
Ongeton a fartekhl,
Одев фартук
Darf ikh nit keyn rekl...
И мне не нужна куртка
Gist un gist a regndl,
Льет и льет дождик
Vakst un vakst di blote
Растет и растет лужа
Zits ikh oyfn benkele,
А я сижу на лавочке
Un lateve a late
И ставлю заплатки
Ver se veyst nit
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Уедим  In Flames Coerced Coexistence  In Flames Resin  In Flames Insipid 2000  In Flames Jotun  In Flames Food for the Gods  In Flames Gyroscope  In Flames Dialogue With The Stars 
О чем песня
Х. Белокаменева - "..Мое ремесло-мое богатство..."?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен