Liot Lekha ("Когда нам грустно, мы идем на море... поэтому море соленое" ) (исполнитель: Aviv Gefen)
[ТРАНСКРИПЦИЯ] Ани hолех ливкот леха Тиhъе хазак лемала Гаагуай кемо длатот Ше нифтахот балайла Ланецах ахи Эзкор отха тамид Ве нипагеш басоф, ата йодеа. Вэеш ли хаверим, Аваль гам hэм кавим Эль муль орха hамешагеа. Кше ацувим, hолхим лаям, Лахен hаям малуах. Вэ зе ацув ше леhахзир циюд эфшар Лё гаагуа. Ланецах ахи… Укмо hагалим анахну митнапцим Эль hамезах, эль hахаим. Ланецах ахи… [ПЕРЕВОД] Я иду оплакивать тебя, Ты будь сильным наверху. Моя тоска как двери, Которые открываются ночью. Навеки брат мой, Я буду помнить тебя всегда, И мы встретимся в конце, ты знаешь. У меня есть друзья, Но и они меркнут Против твоего ослепляющего света. Когда грустят, идут к морю, Поэтому море соленое. И печально, что нельзя избавиться От тоски. Навеки брат мой… И, подобно волнам, мы разбиваемся О пристань жизни. Навеки брат мой… Взято тут - [bad word] /www.shirim2006 [bad word]